k) La Convention contre la torture et autre peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية؛ |
Vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Vingtième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
A. PROJET DE RÉSOLUTION Projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
État de la Convention contre la torture et autres peines | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
ETAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
ETAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
État de la Convention contre la torture et autres peines | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
Rapport sur l'application de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | تقرير بشأن اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
ETAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
ETAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
ETAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
ÉTAT DE LA Convention contre la torture ET AUTRES PEINES | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
État de la Convention contre la torture et autres peines | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
État de la Convention contre la torture et autres peines | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
État de la Convention contre la torture et autres peines | UN | حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة |
A. PROJET DE RÉSOLUTION Projet de protocole facultatif à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
La Convention contre la torture est le seul instrument universel juridiquement contraignant portant exclusivement sur l'élimination de la torture. | UN | واتفاقية مناهضة التعذيب هي الصك الوحيد الملزم قانوناً على الصعيد العالمي الذي يهتم حصراً باجتثاث ممارسة التعذيـب. |
En outre, la Grèce a ratifié presque tous les toutes les Conventions internationales relatives à la protection des droits de l'homme, notamment la Convention contre la torture, ainsi que leurs Protocoles. | UN | وعلاوة على ذلك، صدقت اليونان على جل الاتفاقيات الدولية الرئيسية والبروتوكولات الإضافية المتعلقة بحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك اتفاقية مناهضة التعذيب. |
Convention contre la torture − Protocole facultatif | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Il affirme qu'en le renvoyant vers Haïti, l'État partie violerait l'article 3 de la Convention contre la torture. | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن ترحيله إلى هايتي سيشكل انتهاكاً من جانب الدولة الطرف للمادة 3 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, en 2002; | UN | اتفاقية مكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، في عام 2002؛ |
De l'avis du Rapporteur spécial, les réserves faites lors de la signature de cette Convention contre la torture se suffisaient à elles-mêmes. | UN | وحسب رأي المقرر الخاص، فإن التحفظات التي وضعت أثناء التوقيع على اتفاقية مناهضة التعذيب هي كافية في حد ذاتها. |
En règle générale, les dispositions relatives à la torture devraient être compatibles avec les normes énoncées dans la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وبوجه عام، ينبغي أن تكون الأحكام المتعلقة بجريمة التعذيب مطابقة للمعايير المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
c) Incorporation des deux pactes internationaux aux programmes de formation de l'ensemble des agents de la sûreté publique, et incorporation à ces programmes des autres instruments internationaux pertinents ratifiés par le Gouvernement jordanien (la Convention contre la torture par exemple); | UN | (ج) تم إدراج العهدين الدوليين ضمن المناهج التدريبية لكافة رجال الأمن العام، بالإضافة إلى إدراج الاتفاقيات الدولية الأخرى ذات الصلة التي صادقت عليها الحكومة الأردنية ضمن هذه المناهج، (كاتفاقية مناهضة التعذيب)؛ |
Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, art. 20, 21 et 22 (1988) | UN | المواد 20 و21 و22 (عام 1988) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Il s'est enquis des difficultés rencontrées dans l'application du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. | UN | وطلب معلومات عن الصعوبات التي تواجهها في تنفيذ البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |