"convention fiscale" - Traduction Français en Arabe

    • الاتفاقية الضريبية
        
    • المعاهدة الضريبية
        
    • معاهدة ضريبية
        
    • المعاهدات الضريبية
        
    • للمعاهدة الضريبية
        
    • المتحدة الضريبية
        
    • معاهداتها الضريبية
        
    Le modèle de convention fiscale de l'ONU s'inspire fortement de celui de l'OCDE. UN وتعتمد الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة اعتمادا كبيرا على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    II. Article 7 du Modèle de convention fiscale UN ثانيا - المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية
    Cependant, certaines des modifications apportées au Modèle de convention fiscale de l'OCDE restreignent les conditions à remplir pour qu'il y ait un établissement stable. UN إلا أن بعض التعديلات على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ينطوي على تقليص للشروط التي تتشكل بموجبها أي منشأة دائمة.
    Il arrive souvent qu'une convention fiscale soit amendée par voie de protocole. UN ومن الشائع بالنسبة لهما القيام بتعديل المعاهدة الضريبية قبل إبرام بروتوكول ملحق بالمعاهدة.
    x) convention fiscale avec le pays d'origine de la société minière; UN ' ١٠ ' وجود معاهدة ضريبية مع بلد المنشأ؛
    Une cinquième et dernière possibilité serait de s'appuyer sur les principes régissant l'interprétation des conventions pour prévenir les abus de convention fiscale. UN بينما تتمثل طريقة خامسة في الاعتماد على مبادئ تفسير المعاهدات الرامية إلى منع إساءة استعمال أحكام المعاهدات الضريبية.
    Si, à l'inverse, il était prévu de prendre en compte les positions concernant le Modèle de convention des Nations Unies, on pourrait se demander pourquoi il serait encore besoin de faire figurer séparément les positions relatives aux parties du Modèle de convention fiscale de l'OCDE incorporées par référence dans le Modèle de convention des Nations Unies. UN أما إذا كانت هناك إشارة إلى المواقف بشأن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية، يمكن للمرء أن يتساءل لماذا لا تزال هناك حاجة إلى إيراد المواقف بشكل مستقل بشأن أجزاء الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي التي أدرجت على سبيل الإحالة في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    Ces expressions formelles de divergences avec le Modèle de convention sont incluses dans le texte du Modèle de convention fiscale de l'OCDE, tel qu'il est révisé de temps à autre. UN وترد التعبيرات الرسمية عن الاختلافات حيال الاتفاقية النموذجية في نص الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية، التي تنقح من وقت لآخر.
    L'article 7 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE attribue aux deux États contractants le droit d'imposer les bénéfices des entreprises. UN 13 - توزع المادة 7 من الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي حقوق فرض الضرائب بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرباح المؤسسات.
    En d'autres termes, dans l'exemple mentionné plus haut d'une redevance technique théorique, celle-ci n'est pas traitée comme une redevance effective aux fins de l'article 12 du Modèle de convention fiscale de l'OCDE car il n'y a pas paiement effectif. UN ومؤدى ذلك بعبارة أخرى أنه في المثال المذكور أعلاه بشأن الإتاوة الافتراضية، لا ينبغي أن تُعامل الإتاوة الافتراضية معاملة الإتاوة الفعلية لأغراض المادة 12 من الاتفاقية الضريبية النموذجية، لأنه لا يوجد دفع فعلي لأي إتاوة لأغراض تلك المادة.
    Le programme de travail couvre un large éventail de questions fiscales nationales et internationales et donne lieu à l'établissement de normes, directives et modèles, par exemple le Modèle de convention fiscale de l'OCDE et les Principes directeurs de l'OCDE en matière de prix de transfert. UN ويشمل برنامج عمل اللجنة المعنية بالشؤون الضريبية مجموعة واسعة من المسائل الضريبية المحلية والدولية، وأدى إلى وضع معايير ومبادئ توجيهية ونماذج. وهذه تشمل الاتفاقية الضريبية النموذجية التي صاغتها المنظمة والمبادئ التوجيهية لتسعير التحويل التي أعدتها المنظمة.
    Les participants ont examiné les moyens idoines de présenter des citations du commentaire du Modèle de convention fiscale de l'OCDE. UN 9 - وناقش المشاركون في الاجتماع السُبل المناسبة لعرض استشهادات من التعليق على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Plusieurs participants s'étaient inquiétés de ce que cette incohérence pourrait soulever la question de savoir si le Modèle de convention fiscale des Nations Unies entérinait les citations du commentaire du Modèle de convention fiscale de l'OCDE. UN وأعرب مشاركون عديدون عن قلقهم لأن مثل عدم الاتساق هذا يمكن أن يثير مسألة ما إذا كانت اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية تؤيد الاستشهادات من التعليقات على الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Robin Oliver, coordonnateur du Sous-Comité, a proposé que toutes les références au Modèle de convention fiscale de l'OCDE figurant dans le Modèle révisé de convention fiscale des Nations Unies proviennent de la version de 2010 de l'instrument de l'OCDE sauf indication contraire. UN 11 - واقترح روبن أوليفر، منسق اللجنة الفرعية، أن تكون جميع الإشارات إلى الاتفاقية الضريبية النموذجية لمنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي في اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية المنقحة بصيغة عام 2010 لاتفاقية المنظمة ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    Dans bien d'autres, le droit interne autorise les pouvoirs publics à ne pas s'estimer liés par les dispositions d'une convention fiscale. UN وفي بلدان أخرى كثيرة، يخول القانون الداخلي الحكومة صراحةً إغفال أحكام المعاهدة الضريبية.
    VI. Contenu d'une convention fiscale type UN سادسا - مضمون المعاهدة الضريبية النموذجية
    L'échange de renseignements dans une convention fiscale typique peut être un important outil de lutte contre la fraude et l'évasion fiscales et permet de s'assurer que les contribuables bénéficient des dispositions de la convention. UN 48 - ويمكن أن يكون تبادل المعلومات في المعاهدة الضريبية النموذجية أداة هامة في مكافحة التهرب من الضرائب وتفاديها وفي كفالة حصول دافعي الضرائب على الفوائد التي توفّرها المعاهدة.
    Ainsi, le sens des termes non définis dans une convention fiscale devrait être déterminé compte tenu de toutes les informations pertinentes et du contexte dans son ensemble. UN وبالتالي، فإن معنى المصطلحات التي لم يرد تعريفها في معاهدة ضريبية ينبغي أن يحدَّد بالرجوع إلى جميع المعلومات ذات الصلة والسياق برمته.
    Habituellement, ces accords sont conclus par des pays à fort taux d'imposition avec des pays à faible taux d'imposition (ou à taux d'imposition nul) avec lesquels ils ne concluraient normalement pas de convention fiscale. UN وتقوم بإبرام هذه الاتفاقات عادة، البلدان ذات الضرائب المرتفعة مع البلدان ذات الضرائب المنخفضة أو التي ليس لديها ضرائب التي لولاها لا يكون لديها معاهدة ضريبية معها.
    Un inconvénient de cette approche est qu'elle permet effectivement à un pays d'amender unilatéralement la convention fiscale qu'il a conclue avec un autre pays en modifiant certaines parties de son droit interne. UN ويتمثل جانب سلبي لهذا النهج في أنه يسمح فعلا لبلد ما بالقيام من جانب واحد بتعديل معاهدة ضريبية مبرمة مع بلد آخر من خلال تغيير بعض أجزاء قانونه الداخلي.
    Le représentant de l’OCDE a fait remarquer que son organisation s’attachait à élaborer une disposition d’un modèle de convention fiscale bilatérale prévoyant une assistance en matière de collecte de l’impôt. UN وأشار ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الى أن المنظمة تعكف على وضع حكم في المعاهدات الضريبية الثنائية ينص على تقديم المساعدة في المسائل المتصلة بجباية الضرائب.
    Plusieurs des dispositions organiques d'une convention fiscale bilatérale typique visent à réaliser cet objectif. UN ويرمي الكثير من الأحكام الموضوعية للمعاهدة الضريبية الثنائية النموذجية إلى تحقيق هذا الهدف.
    Mise à jour du Modèle de convention fiscale UN تحديث اتفاقية الأمم المتحدة الضريبية النموذجية
    On trouve également des modèles nationaux de convention fiscale, qui, souvent, ne sont pas publiés mais sont utilisés lors des négociations bilatérales. UN وبالإضافة إلى ذلك، لدى بعض البلدان معاهداتها الضريبية النموذجية الخاصة بها، غير أنها لا تنشر في معظم الأحيان بل تتاح للبلدان الأخرى بغرض التفاوض بشأن المعاهدات الضريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus