:: La Convention internationale pour la prévention et la répression du crime de génocide; | UN | :: الاتفاقية الدولية لمنع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) | UN | الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، 1973، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1978 المتعلق بهذا الشأن |
ii) Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | UN | ' 2` الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن |
Convention internationale pour la prévention et la répression des attentats terroristes à l'explosif | UN | الاتفاقية الدولية لمنع وقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل |
Les règlements énoncés dans la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL) ne seront pleinement appliqués que si l'État du pavillon y donne réellement effet. | UN | ويتوقف التنفيذ الكامل للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن على فعالية التنفيذ والإعمال من جانب دول العلم. |
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | UN | 1 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن |
Cela est apparu dès 1937, lorsque les efforts déployés à l'échelon international pour promulguer la Convention internationale pour la prévention et la répression du terrorisme, adoptée sous les auspices de la Société des Nations, ont échoué. | UN | ولقد بدا ذلك واضحا منذ عام 1937 عندما أخفق الجهد الدولي المتضافر المبذول من أجل إصدار الاتفاقية الدولية لمنع الإرهاب والمعاقبة عليه التي اعتمدت برعاية عصبة الأمم. |
Les navires qui seraient utilisés seront conformes aux normes internationales concernant la sécurité et la pratique environnementale, y compris la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78). | UN | ويجب أن تكون مواصفات السفن التي سيتعين استخدامها مطابقة للمعايير الدولية المتعلقة بالسلامة والممارسة البيئية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 الملحق بها. |
De manière analogue, la France a ratifié la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires mais pas pour ses Territoires d'outre-mer Saint-Martin et Saint-Barthélemy. | UN | وبالمثل، صدقت فرنسا على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، ولكنها لم تفعل الشيء نفسه فيما يختص بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي، وسان مارتين، وسان بارتولومي. |
Les dispositions de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires relatives aux rejets prévoient une large zone où le rejet des eaux de ballast est autorisé. | UN | وتترك أحكام التصريفات في إطار الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن مساحة كبيرة من المياه المفتوحة يُسمح فيها بالتصريفات الناتجة عن التشغيل. |
Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL 73/78) | UN | الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن 73/78 |
1. Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | UN | 1 - الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن |
4.3.2 Convention internationale pour la prévention de la pollution par des navires (MARPOL) | UN | 4-3-2 الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن |
Bien que les navires soient tenus de posséder et tenir de tels registres, les inspections ne relèvent pas de l'Organisation maritime internationale, mais des inspecteurs de l'État du port dans les ports relevant de la juridiction des Parties à l'Annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL). | UN | وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
4.3.2 Convention internationale pour la prévention de la pollution par des navires (MARPOL) | UN | 4-3-2 الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن |
Nous sommes conscients et nous nous félicitons du travail qui a été fait dans le cadre de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, de l'Organisation internationale maritime, de la Convention de Londres, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et autres instances qui traitent des problèmes de la pollution marine, des déchets toxiques et des déchets radioactifs. | UN | ونحن مقرون ومرحبون بالعمل الذي يجري تحت رعاية الاتفاقية الدولية لمنع التلوث البحري الناجم عن السفن، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية لندن، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وغيرها من المحافل من أجل التصدي لمشاكل التلوث البحري، والنفايات الخطرة والنفايات المشعة. |
Nous applaudissons les travaux qui sont actuellement entrepris sous les auspices de la Convention internationale pour la prévention de la pollution causée par les navires (MARPOL), de l'Organisation maritime internationale (OMI), de la Convention de Londres, de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et d'autres instances pour faire face à la pollution marine, aux déchets dangereux et aux déchets radioactifs. | UN | وإننا ندرك العمل الجاري تحت رعاية الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية لندن، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومحافل أخرى لدراسة التلوث البحري والنفايات الضارة والنفايات المشعة، ونرحب بهذا العمل. |
Au 30 octobre 1998, 18 petits États insulaires en développement avaient ratifié la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, telle qu’elle avait été modifiée par le Protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78). | UN | وحتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ صدقت ١٨ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بالصيغة التي عدلها بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية )MARPOL 73/78(. |
Convention internationale de Londres du 2 novembre 1973 pour la prévention de la pollution par les navires, telle que modifiée par le Protocole du 17 février 1978 relatif à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires | UN | الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الذي تسببه السفن، لندن، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، المعدلة ببروتوكول عام ٨٧٩١ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الذي تسببه السفن، ٧١ شباط/فبراير ٨٧٩١ |
— Une conférence diplomatique prévue pour fin 1996 se penchera sur la question de l'adoption d'une nouvelle annexe à la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, qui contiendrait des mesures obligatoires visant à prévenir la pollution atmosphérique par les navires; | UN | - ينظر مؤتمر دبلوماسي مقرر عقده في أواخر ١٩٩٦ في اعتماد مرفق جديد لبروتوكول الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يتضمن تدابير إلزامية لمنع تلوث الهواء الناجم عن السفن؛ |
On a veillé à ce que la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires soit respectée. | UN | وبذلت جهود من أجل كفالة الامتثال للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن. |