Etat de la Convention internationale sur la protection des droits de | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
Convention internationale sur la protection des droits de tous | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
État de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
15. Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
État de la Convention internationale sur la protection des droits | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
vi) La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, lorsqu'elle sera entrée en vigueur; | UN | ' ٦ ' الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بعد بدء نفاذها؛ |
Première Réunion des Etats parties à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تحدد فيما بعد |
Application de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | حالة الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Il appelle les États Membres à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وحث الدول الأعضاء على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Signer et ratifier la Convention internationale sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées | UN | التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري |
La Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille; | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
Elles se sont félicitées de la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | ورحبت بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Elle a encouragé la Finlande à envisager la possibilité de revoir sa position concernant la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وشجعت فنلندا على إعادة النظر في موقفها إزاء تصديق الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Elle a pris note de la position du Gouvernement sur la ratification de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | ونوّهت بموقف الحكومة من التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, art. 77 | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، المادة 77 |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, art. 77 | UN | الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، المادة ٧٧ |
Elle n'avait pas signé la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille car elle considérait que cet instrument n'était pas équilibré. | UN | ولم توقع إسبانيا على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لأنها تعتبر تلك الوثيقة صكاً غير متوازن. |
Quelques experts ont également souligné la nécessité d'éliminer les incohérences actuelles entre le mode 4 de l'AGCS et la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants. | UN | وزيادة على ذلك، أبرز بعض الخبراء الحاجة إلى حل أوجه التضارب القائمة بين الأسلوب 4 للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين. |
Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille | UN | اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم |
Le Cap-Vert est partie à de nombreux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et il est en train de faire le nécessaire pour adhérer à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | والرأس اﻷخضر طرف في كثير من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان وفي سبيله للانضمام إلى العهد الدولي الخاص بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأعضاء أسرهم. |
Convention internationale sur la protection physique des matières nucléaires (Vienne, 3 mars 1980). | UN | ٥ - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، المعتمدة في فيينا في ٣ آذار/ مارس ١٩٨٠. |
Saint-Marin attache beaucoup d'importance aux résultats fructueux des travaux du groupe mis en place pour rédiger un projet de Convention internationale sur la protection des personnes handicapées. | UN | وتقدر سان مارينو كل التقدير نتائج أعمال فريق العمل الذي أُنشئ لصياغة اتفاقية دولية لحماية المعوقين. |
M. Cabactulan engage instamment les pays qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et les membres de leurs familles. | UN | وحث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم على أن تقوم بذلك. |
Sa délégation lance également un appel en faveur de l'élaboration d'une Convention internationale sur la protection et la promotion des personnes handicapées. | UN | ووفد بيرو يطالب بوضع اتفاقية دولية بشأن حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المعوقين. |
Si les articles sur la protection diplomatique complètent utilement ceux sur la responsabilité de l'État et pourraient servir de point de départ pour l'élaboration d'une Convention internationale sur la protection diplomatique, d'autres options devraient aussi être envisagées en fonction de ce qui sera décidé dans ce dernier cas. | UN | 8 - واستطردت قائلة إنه مع أن المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تشكل تكملة مفيدة للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول ويمكن أن تستخدم كأساس لوضع اتفاقية دولية تتعلق بالحماية الدبلوماسية، ينبغي أيضا النظر في خيارات أخرى في ضوء القرار الذي سيُتخذ بخصوص الحماية الدبلوماسية. |
Les États ont à nouveau été invités à signer et ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وطلب مرة أخرى إلى الدول إلى أن توقع وتصادق على الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Comme on l'a déjà signalé, la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a fixé des normes internationales concernant les droits des travailleurs migrants en situation irrégulière. | UN | وكما سبق أن لوحظ، فقد وضعت الاتفاقية الدولية المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معايير دولية فيما يتعلق بحقوق العمال المهاجرين غير الحاملين للوثائق اللازمة. |