"convention sur la lutte contre" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • اتفاقية مكافحة
        
    • اتفاقية لمكافحة
        
    • اتفاقية دولية لمكافحة
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • واتفاقية مكافحة
        
    • لاتفاقية مكافحة
        
    • والاتفاقية الإطارية بشأن
        
    Contributions au Sommet de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification à sa cinquième session UN الإسهام المقدم إلى مؤتمر القمة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في دورته الخامسة
    Projet de programme de bourses de la Convention sur la lutte contre la désertification 14 UN مشروع اقتراح برنامج زمالات في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر 13
    Convention sur la lutte contre LA DÉSERTIFICATION DANS LES PAYS GRAVEMENT TOUCHÉS PAR LA SÉCHERESSE ET/OU LA UN اتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد
    Encourageons le renforcement des synergies auquel continuent de contribuer en toute égalité la Convention sur la lutte contre la désertification, la Convention sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique; UN نشجع اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تعزيز أوجه التآزر سواسية؛
    De leur point de vue, il était redondant et superfétatoire de conclure une Convention sur la lutte contre la désertification. UN ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له.
    Le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a invité le Groupe d'experts à présenter des suggestions concernant le choix des pays pilotes. UN ودعت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر فريق الخبراء إلى تقديم اقتراحات بشأن اختيار البلدان الرائدة.
    On a noté en particulier qu'il n'y avait guère eu de propositions de financement de projets au titre de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN ولم يتوفر على وجه الخصوص عرض للمقترحات الخاصة بالتمويل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Dans le second, on examine les travaux menés par les institutions créées en application de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique ainsi que ceux se rattachant aux principes concernant les forêts. UN أما الفصل الثاني فيناقش أعمال مؤسسات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع الأحيائي والمبادئ الحرجية.
    Troisième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification UN الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    et culturelles en vue de la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Collaboration et synergies entre les conventions de Rio pour la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN التعاون وجوانب التآزر فيما بين اتفاقيات ريو لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Tous les membres du Forum des entreprises Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification UN جميع أعضاء منتدى قطاع الأعمال العامل في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Voir les articles 10 et 11 de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN يستند هذا البرنامج إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    Collaboration avec le secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification et l'Organisation mondiale de la santé (OMS). UN :: التعاون مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومنظمة الصحة العالمية.
    Renvoie aux articles 10 et 11 de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN يستند إلى المادتين 10 و11 من اتفاقية مكافحة التصحر.
    O.S.3 Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention sur la lutte contre la désertification UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً
    Par la suite, le groupe a tenu une réunion en 2009, accueillie par la Convention sur la lutte contre la désertification et a poursuivi la préparation de son rapport par voie électronique. UN وبعد ذلك عقد فريق إدارة القضايا اجتماعاً في 2009، استضافته اتفاقية مكافحة التصحر، ثم واصل في إعداد مساهمته عن طريق أداة قائمة على الموقع الشبكي.
    Elle est pour l'achèvement dès que possible de la mise au point d'une Convention sur la lutte contre les actes de terrorisme nucléaire international. UN ونحن نؤيد الانتهاء المبكر قـدر اﻹمكان من وضع اتفاقية لمكافحة أعمال الارهاب النووي الدولي.
    Etabli à l’intention du Comité intergouvernemental de négociation chargé d’élaborer une Convention sur la lutte contre la désertification UN أعدﱠ للعرض على لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر
    En font partie la Convention-cadre sur les changements climatiques, la Convention sur la lutte contre la désertification et, dans une certaine mesure, la Convention sur la diversité biologique. UN وتنتمي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وإلى حد ما، اتفاقية التنوع البيولوجي، إلى هذه الفئة.
    Répertoire des centres de liaison pour la Convention sur la lutte contre la désertification UN دليل جهات الوصل الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Groupe formé des secrétariats de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN يضم أمانات اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Accord écrit conclu entre partenaires énonçant les conditions de l'aide qui doit être fournie aux pays touchés parties en vue de la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN اتفاق خطي مبرم بين شركاء يحدد شروط وحيثيات الدعم الذي يقدم إلى البلدان الأطراف المتأثرة تنفيذاً لاتفاقية مكافحة التصحر.
    L'Organisation a principalement contribué à la réalisation de la mission du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires en axant ses activités sur la mise en œuvre des trois conventions issues de la Conférence de Rio de Janeiro, à savoir la Convention sur la biodiversité, la Convention-cadre sur les changements climatiques et la Convention sur la lutte contre la désertification UN ساهمت المنظمة مساهمة أساسية في إنجاز مهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، عن طريق تركيز أنشطتها على تنفيذ الاتفاقيات الثلاث المنبثقة عن مؤتمر ريو دي جانيرو، وهي اتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية مكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus