"conversion de l'énergie" - Traduction Français en Arabe

    • تحويل الطاقة
        
    • بتحويل الطاقة
        
    3. La conversion de l'énergie héliothermique 19 - 20 12 UN تحويل الطاقة الحرارية الشمسية إلى كهرباء
    Ainsi, le rendement mondial de conversion de l’énergie primaire en énergie utile est de 37 %. UN وتبلغ النسبة العالمية لكفاءة الطاقة الناجمة عن تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة مفيدة ٣٧ في المائة.
    Cette université mène également, à la Barbade, des recherches sur les possibilités de conversion de l'énergie thermique des mers. UN كما تقوم الجامعة بدراسة إمكانات تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات في بربادوس.
    Par ailleurs, étant donné que seul un petit nombre d'installations ont été construites à ce jour, il n'existe pas aujourd'hui d'études d'impact sur l'environnement de la conversion de l'énergie de la houle. UN ونظرا لقلة عدد المشاريع التي أقيمت حتى الآن، فإنه لا يوجد تقييم للأثر البيئي لمشاريع تحويل الطاقة الموجية إلى كهرباء.
    366. En ce qui concerne la conversion de l'énergie thermique des mers (OTEC), si la technologie s'est révélée opérationnelle, l'aspect économique reste prohibitif. UN ٣٦٦ - وفيما يتعلق بتحويل الطاقة الحرارية للمحيطات، لا تزال الاقتصاديات باهظة التكلفة رغم ثبوت أن التكنولوجيا قابلة للتطبيق العملي.
    Le rendement de la conversion de l'énergie chimique de ces matières en énergie thermique ne représente bien souvent que quelques points en pourcentage. UN ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية.
    Le rendement de la conversion de l'énergie chimique de ces matières en énergie thermique ne représente bien souvent que quelques points en pourcentage. UN ولا تبلغ نسبة كفاءة تحويل الطاقة الكيميائية لهذه المواد إلى طاقــة حراريــة غالبا إلا بضع نقاط مئوية.
    La conversion de l'énergie électrique pure en variété biologique qui traverse le corps humain. Open Subtitles تحويل الطاقة الكهربائيّة الصِرفة إلى تنوّع بيولوجيّ.. و الذي يتدفّق من خلال الجسم البشريّ
    La conversion de l'énergie thermique des océans, qui nécessiterait un investissement très élevé, offre des perspectives attrayantes pour les petits pays insulaires qui, typiquement, sont situés près de fosses océaniques et dans des mers où l'eau de surface est chaude. UN وينطوي تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات على جاذبية خاصة بالنسبة للجزر الصغيرة على الرغم من أن تكلفته الرأسمالية باهظة. وذلك بسبب موقعها النموذجي القريب من المحيطات العميقة والمياه السطحية الحارة.
    Des programmes énergétiques sophistiqués ou coûteux tels que le Programme de conversion de l'énergie thermique des océans (CETO) devront bénéficier d'une aide technique et d'un financement international pour être mis en oeuvre. UN وسوف يلزم توفير المساعدة التقنية والتمويل الدولي لتنفيذ الخطط المتصلة بالطاقة المتقدمة أو العالية الكلفة، مثل مشروع تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات.
    3. La conversion de l'énergie héliothermique UN ٣ - تحويل الطاقة الحرارية الشمسية إلى كهرباء
    En revanche, dans le cas de l’électricité, c’est l’inverse : le taux de rendement est relativement faible pour ce qui est de la conversion de l’énergie primaire en énergie finale et très élevé au stade des applications finales. UN ونقيض ذلك حالة الكهرباء: فلها كفاءة منخفضة نسبيا في تحويل الطاقة اﻷولية إلى طاقة نهائية، إلا أنها ذات كفاءة عالية جدا في تطبيقات الاستخدام النهائي.
    Par région, le rendement de conversion de l’énergie finale en énergie utile va de 30 % (pays en transition) à 53 % (pays à économie de marché). UN وتتراوح كفاءة تحويل الطاقة النهائية إلى طاقة مفيدة على الصعيد اﻹقليمي من ٣٠ في المائة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية إلى ٥٣ في المائة في اقتصادات السوق.
    5. conversion de l'énergie thermique des océans et dessalement UN 5 - تحويل الطاقة الحرارية بالمحيطات وتحلية مياهها
    Non seulement les systèmes de conversion de l'énergie thermique des océans produisent de l'électricité et de l'eau douce, mais en outre, l'eau puisée en profondeur est riche en éléments nutritifs qui peuvent être utilisés en aquaculture marine. UN ولا تنتج نظم تحويل الطاقة الحرارية بالمحيطات طاقة كهربائية ومياها أزيلت ملوحتها عبر العمليات المذكورة أعلاه فحسب، بل يمكن استخدام مياه الأعماق الغنية بالمغذيات أيضا في تربية الأحياء البحرية.
    Il a également expliqué pourquoi il était important que les petits États insulaires en développement améliorent leur rendement énergétique et mettent en valeur de nouvelles sources d'énergie, en plaçant l'accent sur la conversion de l'énergie thermique des océans. UN كما ناقش أهمية تحسين كفاءة الطاقة للدول الجزرية الصغيرة النامية واستحداث موارد طاقة بديلة، مع التأكيد على تحويل الطاقة الحرارية للبحار.
    M. Binger a considéré l'utilisation de l'énergie de la biomasse et la conversion de l'énergie thermique des océans comme les deux applications les plus prometteuses, les possibilités offertes par les techniques simples d'exploitation de l'énergie solaire demeurant également considérables. UN وفي رأيه أن تحويل الطاقة الحرارية للبحار والكتلة البيولوجية هما التطبيقان الأكثر تبشيرا بالخير، ولكن هناك أيضاً مجالا فسيحا لاستخدام تطبيقات الطاقة الشمسية البسيطة.
    En outre, le Ministère indien des sciences et des techniques a récemment présenté une technique fondée sur la conversion de l'énergie thermique des océans, qui permet de fournir, à des prix abordables, de l'eau potable non polluée obtenue à partir de l'eau de mer. UN وفضلا عن ذلك، في الفترة الأخيرة أدخلت وزارة العلوم والتكنولوجيا الهندية تكنولوجيا تقوم على تحويل الطاقة الحرارية للمحيطات لتوفير مياه الشرب النقية من مياه البحر بأسعار معقولة.
    Ceci, au premier chef, parce que la rentabilité financière et, par conséquent, la viabilité commerciale de différentes technologies de conversion de l'énergie, sont fortement influencées par l'échelle des opérations. UN ويرجع ذلك بالدرجة الأولى إلى الفعالية التكاليفية ومن هنا فإن السلامة التجارية لمختلف تكنولوجيات تحويل الطاقة تتأثر بقوة بحجم التشغيل.
    La conversion de l'énergie thermique des mers est issue de la différence de température entre les couches supérieures d'eau de mer, où près de 15 % de l'énergie solaire est conservée sous forme d'énergie thermique et les eaux profondes plus froides. UN وينجم تحويل الطاقة الحرارية للبحار من الفروق في درجات الحرارة التي تحدث بين الطبقات العليا لمياه البحر، التي يُحتفظ فيها بحوالي 15 في المائة من مجموع الشعاع الشمسي الساقط كطاقة حرارية، والمياه الأكثر برودة والأعمق الموجودة جنبا إلى جنب.
    Omar bin Yaakob, professeur à la faculté de génie mécanique de l'Université de technologie de Malaisie, a parlé des initiatives dans le domaine des énergies marines renouvelables en Malaisie et en Asie du Sud-Est, notamment la conversion de l'énergie thermique des mers. UN 30 - وتطرق عمر بن يعقوب، الأستاذ بكلية الهندسة الميكانيكية بجامعة التكنولوجيا الماليزية، إلى المبادرات المتعلقة بالطاقة المتجددة البحرية في ماليزيا وجنوب شرق آسيا، ولا سيما في ما يتعلق بتحويل الطاقة الحرارية للبحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus