"convertis par" - Traduction Français en Arabe

    • حولتها الشركة
        
    • الكويتية حولتها
        
    • حولتها صاحبة
        
    • حوّلتها الشركة
        
    • حولتهما الشركة
        
    La valeur du contrat se chiffrait à KWD 783 432 (convertis par le requérant en US$ 2 702 839). UN وتبلغ قيمة العقد 432 783 من الدينارات الكويتية (حولتها الشركة إلى 839 702 2 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    199. Enka demande une indemnité de US$ 112 559 (IQD 35 006, convertis par le requérant en US$ 112 822) pour un paiement échelonné non effectué dans le cadre du projet concernant la cimenterie de Failuja. UN 199- تطلب إنكا تعويضاً قدره 559 112 دولاراً (006 35 دينارات عراقية، حولتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 822 112 دولاراً) عن مدفوعات مرحلية لم تسدد فيما يتعلق بمشروع أسمنت الفلوجة.
    202. Enka demande une indemnité de US$ 45 936 (IQD 14 286, convertis par le requérant en US$ 46 070) pour un paiement échelonné non effectué dans le cadre du projet d'Hamamalil. UN 202- تطلب شركة إنكا تعويضاً بمبلغ 936 45 دولاراً (286 14 ديناراً عراقياً حولتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 070 46 دولاراً) عن مدفوعات مرحلية غير مسددة بشأن مشروع حمام العليل.
    La réclamation se présente comme suit : a) actifs immobilisés (IQD 50 947, convertis par l'intéressé en US$ 164 301) et b) stocks (IQD 17 912, convertis par l'intéressé en US$ 57 765). UN وتضمنت المطالبة: (أ) الأصول الثابتة (947 50 ديناراً عراقياً، حولتها صاحبة المطالبة إلى 301 164 دولار) و(ب) مخزونات (912 17 ديناراً عراقياً، حولتها صاحبة المطالبة إلى 765 57 دولاراً).
    13. Geotécnica demande une indemnité d'un montant total de US$ 360 929 (IQD 112 249, convertis par le requérant en US$ 360 194) pour pertes liées à des contrats. UN 13- تطلب شركـة جيوتكنيكا تعويضاً يبلغ مجموعه 929 360 دولاراً من دولارات الولايــات المتحدة (249 112 ديناراً عراقياً، حوّلتها الشركة المطالبة إلى 194 360 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) لقاء الخسائر المتصلة بعقود.
    54. AK India demande une indemnité de US$ 106 087 (IQD 7 963 et USD 80 482, convertis par le requérant en US$ 105 963) pour pertes liées aux contrats. UN 54- تطلب شركة " آك الهندية " تعويضا عن خسائر متصلة بعقود، قدره 087 106 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (مبلغ قدره 963 7 دينارا عراقيا وآخر قدره 482 80 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، حولتهما الشركة إلى 963 105 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    221. Enka demande une indemnité de US$ 937 861 (TRL 500 394 295 et US$ 752 000, convertis par le requérant en US$ 939 789) pour manque à gagner. UN 221- تطلب شركة إنكا تعويضاً بمبلغ 861 937 دولاراً (295 394 500 ليرة تركية، و000 752 دولار، حولتها الشركة صاحبة المطالبــة إلى 789 939 دولاراً) عــن كسب فائــت.
    235. Enka demande une indemnité de US$ 587 115 (TRL 615 060 107, IQD 42 770 et US$ 221 139, convertis par l'intéressé en US$ 500 545) pour pertes financières. UN 235- تطلب شركة إنكا تعويضاً بمبلغ 115 587 دولاراً (107 060 615 ليرات تركية، و770 42 ديناراً عراقياً، و139 221 دولاراً، حولتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 545 500 دولاراً) عن خسائر مالية.
    141. Dans le formulaire de réclamation " E " daté du 11 octobre 1993, Elektrim a demandé une indemnité de US$ 1 230 934 (KWD 355 740, convertis par le requérant en US$ 1 227 302) au titre de pertes liées au contrat No 05330/96526. UN 141- طلبت شركة إليكتريم، في استمارة مطالبات الفئة " هاء " المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 1993، تعويضاً عن الخسائر المتصلة بالعقد رقم 96526/330-05 قدره 934 230 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (740 355 من الدينارات الكويتية حولتها الشركة إلى 302 227 1 من دولارات الولايات المتحدة).
    147. Dans le formulaire de réclamation " E " , Elektrim a demandé une indemnité de US$ 1 216 889 (KWD 351 681, convertis par le requérant en US$ 1 213 302) pour manque à gagner sur le contrat No 05330/96526 (voir les paragraphes 141 à 145). UN 147- طلبت شركة إليكتريم، في استمارة مطالبات الفئة " هاء " ، تعويضاً عن الكسب الذي فاتها فيما يخص العقد رقم 96526/330-05 (انظر الفقرات 141-145 أعلاه)، قـدره 889 216 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (681 351 من الدينارات الكويتية حولتها الشركة إلى 302 213 1 من دولارات الولايات المتحـدة).
    150. Elektrim demande une indemnité de US$ 31 841 (KWD 9 202, convertis par le requérant en US$ 31 746) au titre de la perte de biens corporels. UN 150- تطلب شركة إليكتريم تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المادية، قدره 841 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (202 9 دنانير كويتية، حولتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 746 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    Elle demande une indemnité d'un montant total de US$ 5 885 376 (1 240 486 060 lires turques (TRL), IQD 160 921, DEM 209 800 et US$ 4 772 877, convertis par le requérant en US$ 5 800 738) pour pertes liées aux contrats, manque à gagner, perte de biens corporels, pertes financières et intérêts. UN وتطلب الشركة تعويضاً إجمالياً قدره 376 885 5 دولاراً (060 486 240 1 ليرة تركية، و921 160 ديناراً عراقياً، و800 209 مارك ألماني و877 772 4 دولاراً، حولتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 738 800 5 دولاراً) عن الخسائر التعاقدية، والكسب الفائت، وخسائر الممتلكات المادية، والخسائر المالية، والفائدة.
    15. Mannesmann demande une indemnité de USD 46 081 712 (DEM 71 589 853 et IQD 77 607, montants convertis par Mannesmann en un montant total de DEM 72 038 173) au titre de pertes liées à des contrats. UN 15- تطلب شركة مانسمان مبلغاً قدره 712 081 46 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (853 589 71 ألمانياً و607 77 دنانير عراقية حولتها الشركة إلى ما مجموعه 173 0381 72 ماركاً ألمانياً) كتعويض عن الخسائر في العقود.
    229. Enka demande une indemnité de US$ 221 412 (IQD 68 859, convertis par le requérant en US$ 222 066) pour perte de biens corporels. UN 229- تطلب شركــة إنكا تعويضاً بمبلغ 412 221 دولاراً (859 68 ديناراً عراقياً حولتها صاحبة المطالبة إلى 066 222 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية.
    240. Enka demande une indemnité de US$ 137 524 (IQD 42 770, convertis par le requérant en US$ 137 930) pour les sommes en espèces ciaprès, laissées en Iraq : UN 240- تطلب شركة إنكا تعويضاً بمبلغ 524 137 دولاراً (770 42 ديناراً عراقياً، حولتها صاحبة المطالبة إلى 930 137 دولاراً) عن المبالغ النقدية التالية التي تركتها الشركة في العراق.
    Cette réclamation couvre: a) US$ 124 392 exigibles sur présentation du < < procèsverbal de réception > > (IQD 38 686, convertis par le requérant en US$ 124 140); b) US$ 236 537 de retenues (IQD 73 563 convertis par le requérant en US$ 236 054). UN وتشمل المطالبة ما يلي: (أ) مبلغ 392 124 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة المستحق عند إصدار " الشهادة النهائية " (686 38 ديناراً عراقياً حوّلتها الشركة صاحبة المطالبة إلى 140 124 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) (ب) ومبلغ 537 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مخصصات ضمان الأداء (563 73 ديناراً عراقياً حوّلتها الشركة إلى 054 236 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة).
    52. AK India demande une indemnité de US$ 3 158 789 (IQD 7 963 et US$ 3 133 184, convertis par le requérant en US$ 3 158 664) pour pertes liées aux contrats, manque à gagner, perte de biens corporels, paiements consentis ou secours accordés à des tiers, pertes financières et intérêts. UN 52- وتطلب شركة " آك الهنديـة " تعويضـا قدره 789 158 3 دولارا مـن دولارات الولايـات المتحدة (مبلغ قدره 963 7 دينارا عراقيا وآخر قدره 184 133 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة حولتهما الشركة صاحبة المطالبة إلى 664 158 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) عن الخسائر المتصلة بالعقود والكسب الفائت وخسائر الممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية والفائدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus