"convocation de" - Traduction Français en Arabe

    • عقد دورة
        
    • الدعوة إلى انعقاد
        
    • باستدعاء
        
    • بالمثول
        
    • يمكن للاستدعاء
        
    • لعقده
        
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN 65/66 - عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    64/515 Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Désarmement général et complet : Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN نزع السلاح العام الكامل: عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Ma délégation appuie la Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN إن وفد بلادي يؤيد عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    Désarmement général et complet : Convocation de la quatrième session extraordinaire UN نزع السلاح العام الكامل: عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général sur la Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN تقرير الأمين العام عن عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح
    Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    Désarmement général et complet : Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement UN نـزع السلاح العام الكامل: عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنـزع السلاح
    À cet égard, la Zambie continuera d'appuyer l'appel en faveur de la Convocation de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN وفي هذا الصدد، ستواصل زامبيا تأييد الدعوة إلى عقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    Vous voudrez bien trouver ci-joint les signatures de 23 membres du Conseil des droits de l'homme qui demandent la Convocation de la session extraordinaire. UN ونتشرف بأن نرفق طياً توَاقيع 23 من أعضاء مجلس حقوق الإنسان طالبين الدعوة إلى انعقاد الدورة الاستثنائية.
    Le Procureur a, en vertu de l'article 104 du Code de procédure pénale, adressé ses réquisitions écrites pour un supplément d'enquête, notamment la Convocation de la requérante à son lieu de résidence actuel en France. UN ووجه وكيل الجمهورية طلبات كتابية، بموجب الفصل 104 من مجلة الإجراءات الجزائية، بإجراء تحقيق تكميلي، والقيام على وجه الخصوص باستدعاء صاحبة الشكوى بمقر إقامتها الحالي في فرنسا.
    La Convocation de 1997 l'obligeant à se présenter au poste de sécurité El Barak ne saurait influencer ce constat. UN ولا يمكن للاستدعاء المؤرخ 1997 الذي يأمره بالمثول أمام مكتب البراك الأمني، أن ينال من هذا الاستنتاج.
    L'Iran exhorte les parrains et le facilitateur à fixer pour la Convocation de cette conférence une date qui soit la plus rapprochée possible et, en tout état de cause, avant la fin de 2014. UN وتهيب إيران بالأطراف المعنية بعقد ذلك المؤتمر وبميسر المؤتمر تحديد موعد لعقده في أقرب وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك آخر عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus