"convoqué cette" - Traduction Français en Arabe

    • عقد هذه
        
    • تنظيمه هذا
        
    • لعقد هذا
        
    • إلى عقد هذا
        
    • الدعوة إلى هذا
        
    Je voudrais tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée d'avoir convoqué cette importante séance. UN أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante séance et de faire preuve d'un leadership énergique. UN نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة وعلى قيادتكم الحيوية.
    J'aimerais remercier le Président d'avoir convoqué cette réunion importante. UN وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة.
    M. Jurica (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier sincèrement le Président de l'Assemblée générale pour avoir convoqué cette réunion de haut niveau, ainsi que S. M. le Roi Abdullah Bin Abdelaziz Al Saoud du Royaume d'Arabie saoudite pour son initiative. UN السيد يوريكا (كرواتيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بالإعراب عن تقديري الصادق لرئيس الجمعية العامة على تنظيمه هذا الاجتماع الرفيع المستوى، ولجلالة عاهل المملكة العربية السعودية على مبادرته.
    Au nom de la République orientale de l'Uruguay, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette Réunion plénière de haut niveau et je salue les délégations qui y participent. UN نيابة عن جمهورية أوروغواي الشرقية، أهنئكم، سيدي، لعقد هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى وأحيي الوفود المشاركة.
    De concert avec le Ministre des affaires étrangères, j'ai convoqué cette conférence de presse pour annoncer la politique du Gouvernement sud—africain relative aux mines terrestres antipersonnel. UN قمت، بالاشتراك مع وزارة الشؤون الخارجية، بالدعوة إلى عقد هذا المؤتمر الصحفي ﻹعلان سياسة حكومة جنوب أفريقيا فيما يتعلق باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    M. Than (Myanmar) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance. UN السيد ثان (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي، على الدعوة إلى هذا الاجتماع.
    Au nom du Mouvement des pays non alignés, je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette très importante séance. UN وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم بلدان حركة عدم الانحياز، على عقد هذه الجلسة الهامة.
    En cette occasion, je voudrais exprimer nos sincères félicitations à S. E. M. Kofi Annan, Secrétaire général, pour avoir convoqué cette session de grande importance. UN وأود ببالغ الإخلاص أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على دعوته إلى عقد هذه الدورة البالغة الأهمية.
    Pour terminer, je voudrais vous remercier, Madame, d'avoir convoqué cette réunion dans de si brefs délais, suite à la recommandation faite par le Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN أخيرا، أود أن أشكركِ، سيدتي، على عقد هذه الجلسة على وجه السرعة، عقب رفع مجلس الأمن توصيته إلى الجمعية العامة.
    Ma délégation souhaite féliciter le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance juste après la présentation du rapport du Secrétaire général. UN ويود وفد بلادي أن يهنئ رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة بعد وقت وجيز من عرض تقرير الأمين العام.
    Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance fort opportune. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر للرئيس على عقد هذه الجلسة الجيدة التوقيت للغاية.
    Je voudrais également remercier le Président Kerim d'avoir convoqué cette séance, consacrée à la première révision de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة بشأن الاستعراض الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Nous souhaitons vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance. UN ونود أن نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة.
    Je voudrais tout d'abord vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette réunion consacrée à la revitalisation de l'Assemblée générale. UN وأود في البداية أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Nous tenons d'emblée à vous exprimer notre reconnaissance pour avoir convoqué cette session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale en vue d'examiner la situation précaire et de plus en plus grave dans les territoires palestiniens ainsi que les activités d'Israël. UN ونود أولا أن نعرب عن تقديرنا لك، سيدي، على دعوتك إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة للنظر في التدهور الحالي وفي الحالة المتطايرة للأراضي الفلسطينية المحتلة وفي أفعال إسرائيل.
    M. Khurana (Inde) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette importante réunion. UN السيد خورانا (الهند) (تكلم بالانكليزية): شكرا لكم، سيدي الرئيس، على الدعوة إلى عقد هذه الجلسة الهامة.
    Mme Baransata (Burundi) : Je souhaite avant tout propos remercier le Président de l'Assemblée générale de la soixante-deuxième session de notre Organisation, pour avoir convoqué cette réunion de haut niveau afin de partager des idées sur la recherche de réponses acceptables, possibles et durables en vue d'accéder à la prévention, au dépistage, au traitement et aux soins de la pandémie du VIH/sida. UN السيدة بارانساتا (بوروندي) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على تنظيمه هذا الاجتماع الرفيع المستوى لتشاطر الأفكار بشأن التوصل إلى ردود مقبولة وممكنة وطويلة الأجل، بهدف ضمان الحصول على خدمات الوقاية والكشف والعلاج والرعاية في سياق وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    M. Osman (Brunéi Darussalam) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord saisir cette occasion pour féliciter le Secrétaire général d'avoir convoqué cette réunion de haut niveau consacrée au VIH et au sida. UN السيد عثمان (بروني دار السلام) (تكلم بالانكليزية): في البداية، يود وفد بلادي أن يغتنم هذه الفرصة ليثني على الأمين العام لعقد هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    M. Baublys (Lituanie) (parle en anglais) : Je tiens à vous exprimer, Monsieur le Président, la gratitude de ma délégation pour vos efforts inlassables et pour avoir convoqué cette séance afin de discuter de la façon dont nous pourrions aller de l'avant. UN السيد بوبليس (ليتوانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد بلادي لكم، سيدي، على جهودكم الدؤوبة ودعوتكم إلى عقد هذا الاجتماع لمناقشة كيفية مواصلة العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus