Association de coopération économique Asie-Pacifique | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
L'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) a également reconnu l'importance de la sécurité humaine pour une croissance et une prospérité durables. | UN | وبالمثل، أقر منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ أيضا بأهمية الأمن البشري في تحقيق النمو والرفاه المستدامين. |
Association de coopération économique Asie-Pacifique | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Nous espérons qu'avec le concours des pays de la région, nous adhérerons l'an prochain à l'Association de coopération économique Asie-Pacifique, exauçant ainsi un vœu de longue date. | UN | ويحدونا الأمل في أن تطلعنا الذي دام وقتا طويلا إلى أن نصبح عضوا في التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيتحقق السنة القادمة بمساعدة بلدان المنطقة. |
Relations avec l'Association de coopération économique Asie-Pacifique | UN | العلاقات مع مجلس التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
L'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) reconnaît l'importance de l'antiterrorisme en tant qu'élément clef dans son programme. | UN | تقر رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بأهمية مكافحة الإرهاب باعتبارها مسألة أساسية في تلك الرابطة. |
Centre pour le développement durable des zones marines de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) | UN | مركز التنمية البحرية المستدامة التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
coopération économique Asie-Pacifique | UN | رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Une délégation a proposé de considérer l'éventualité d'inscrire également la lutte contre les actes de piraterie dans le cadre du Conseil de coopération économique Asie-Pacifique. | UN | وتحدث أحد الوفود عن إمكانية تناول مسألة القرصنة والسلب المسلح في إطار منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Au lieu de la Communauté économique de l'Asie et du Pacifique lire l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) | UN | يستعاض عن عبارة الجماعة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ بعبارة منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
Le forum de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) dispose d'un groupe de travail bénévole sur l'énergie, chargé de faciliter le commerce et les investissements dans le domaine de l'énergie. | UN | وتضم رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا تطوعيا للطاقة لتسهيل التجارة والاستثمار في الطاقة. |
Association de coopération économique Asie-Pacifique Banque mondiale | UN | منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
* Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). | UN | :: منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
Élection des Philippines à la tête de l'Équipe spéciale antiterroriste de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique(APEC) | UN | انتخاب الفلبين رئيسا للفرقة العاملة المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ |
:: Animateur principal du Groupe de travail pour la mise en valeur des ressources humaines de la coopération économique Asie-Pacifique. | UN | :: رئيس الفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ. |
La Fédération de Russie contribue déjà à faire avancer le processus, dans le cadre du G-8, du Groupe des Vingt (G-20) et de l'Association de coopération économique Asie-Pacifique. | UN | ويقدم الاتحاد الروسي المساعدة بالفعل على المضي قدما بهذه العملية من خلال مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين ومنتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
On mentionnera également en passant qu'une autre instance extérieure à la région — le Conseil de coopération économique Asie-Pacifique — a admis le Mexique parmi ses membres en 1993, l'admission du Chili étant prévue pour 1994. | UN | ويمكن أيضا القول بهذه المناسبة إن ثمة محفلا مهما من خارج المنطقة وهو منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وقد قبل المكسيك في عضويته في عام ١٩٩٣ ومن المتوقع قبول شيلي في عام ١٩٩٤. |
D'autres initiatives importantes ont été la conclusion de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et les pourparlers engagés dans le contexte de la coopération économique Asie-Pacifique. | UN | ومن التطورات الهامة اﻷخرى إبرام اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية والمناقشات الجارية في سياق التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Ce groupe consultatif avait été créé pour mettre en oeuvre les mesures d'intégration des femmes dans le cadre du Conseil de coopération économique Asie-Pacifique. | UN | وأنشئ هذا الفريق لتنفيذ الإطار المعني بإدماج المرأة في التعاون الاقتصادي بين آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
En Asie, l'Association de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) a adopté un document de voyage spécial pour faciliter les déplacements des hommes d'affaires. | UN | وفي آسيا، اعتمد منتدى التعاون الاقتصادي في آسيا والمحيط الهادئ بطاقة سفر للأعمال التجارية لتسهيل السفر من أجل التجارة. |
L'Association de coopération économique Asie-Pacifique mène également une initiative sur les systèmes parallèles d'envoi de fonds. | UN | وهناك عمل جارٍ أيضا مع مبادرة نظام التحويلات البديل التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Gardant ceci à l'esprit, nous aimerions beaucoup, par exemple, devenir membre du Conseil de la coopération économique Asie-Pacifique. | UN | وإذ نضع ذلك نصب أعيننا، نولي الاهتمام على سبيل المثال للانضمام الى مجلس التعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Il est très important aussi que la communauté internationale renforce sa solidarité à tous les niveaux, notamment par une concertation et une coopération efficaces entre pays de la région Asie-Pacifique, soit bilatérales, soit au sein d'organismes tels que le Forum régional de l'ASEAN, l'Association de coopération économique Asie-Pacifique et d'autres. | UN | ويتسم أيضا بأهمية كبرى تعزيز تضامن المجتمع الدولي على جميع الصعد، ولا سيما قيام حوار وتفاعل حقيقيين بين دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ، سواء في شكل ثنائي أو في إطار منظمات من قبيل المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنتدى الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ وسواهما. |
Le mécanisme de partenariat asiatique de la Stratégie a resserré la collaboration entre ses principaux acteurs tels que le Centre asiatique de planification préalable aux catastrophes, le Centre asiatique de réduction des catastrophes, la coopération économique Asie-Pacifique, l'Association d'Asie du Sud pour la coopération régionale et la Commission du Pacifique Sud pour les géosciences appliquées. | UN | وواصلت آلية الشراكة الآسيوية المعنية بالاستراتيجية تطوير التعاون فيما بين جهاتها الفاعلة الرئيسية مثل المركز الآسيوي للتأهب للكوارث، والمركز الآسيوي للحد من الكوارث، والتعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ورابطة جنوب شرق آسيا للتعاون الإقليمي، ولجنة العلوم الأرضية التطبيقية في جزر المحيط الهادئ. |