Réunion annulée : deux réunions du Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale | UN | تم إلغاء: اجتماعين من اجتماعات الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
Nous adhérons fermement à la politique de renforcement de la coopération économique régionale, et de recours à l'ONU à cet effet. | UN | ونحن ملتزمون التزاما راسخا بسياسة تعميق التعاون الاقتصادي اﻹقليمي وبأن نستخدم بصورة نشطة قدرة اﻷمم المتحدة لهذا الغرض. |
De nouveaux progrès avaient été réalisés sur la voie de la coopération économique régionale touchant l'investissement étranger direct en Afrique, en Asie et dans les Amériques. | UN | وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين. |
De nouveaux progrès avaient été réalisés sur la voie de la coopération économique régionale touchant l'investissement étranger direct en Afrique, en Asie et dans les Amériques. | UN | وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا وأمريكا. |
Dans cette perspective, la coopération économique régionale constitue la première phase d'une action en deux temps propre à déboucher sur une prospérité mondiale. | UN | وفي هذا اﻹطار، يعتبر التعاون الاقتصادي الاقليمي المرحلة اﻷولى في حركة ذات شقين لتحقيق الرخاء العالمي. |
Il importe en outre de promouvoir la coopération économique régionale comme moyen de renforcer les capacités nationales nécessaires à la gestion de la mondialisation. | UN | وأنه يلزم أيضا تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي كوسيلة لزيادة القدرات الوطنية ﻹدارة العولمة. |
Sous-programme 1. coopération économique régionale | UN | البرنامج الفرعي ١: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Surtout, s'agissant d'un thème prioritaire tel que la coopération économique régionale, les activités du secrétariat étaient mieux ciblées. | UN | وفوق كل هذا، ففيما يتعلق بموضوع ذي أولوية مثل التعاون الاقتصادي اﻹقليمي اكتسبت اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة زخما أكبر. |
Il y a été question de l'harmonisation et de la normalisation des modalités permettant de faciliter et de renforcer la coopération économique régionale. | UN | وتناول الاجتماع مسائل مواءمة وتوحيد اﻹجراءات لتيسير وتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي. |
15.1 coopération économique régionale : commerce | UN | التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: التجارة والاستثمار |
15.2 coopération économique régionale : recherche | UN | التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: اﻷبحاث وتحليل السياسات |
15.3 coopération économique régionale : industrie et technologie 15.10 6 | UN | التعاون الاقتصادي اﻹقليمي: الصناعة والتكنولوجيا |
Publication annulée : six rapports sur les questions prioritaires et questions nouvelles destinées au Groupe directeur du Comité pour la coopération économique régionale; | UN | تم إلغاء: ستة تقارير إلى الفريق التوجيهي التابع للجنة التعاون الاقتصادي اﻹقليمي عن القضايا ذات اﻷولوية والقضايا الناشئة؛ |
Programme : coopération économique régionale | UN | البرنامج: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Programme : coopération économique régionale | UN | البرنامج: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Sous-programme 1 coopération économique régionale | UN | البرنامج الفرعي ١: التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Déclaration de Bali sur la coopération économique régionale | UN | إعلان بالي بشأن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي |
Il est donc proposé à la communauté internationale d’aider les pays en développement à promouvoir la coopération économique régionale et sous-régionale en prenant les mesures ci-après : | UN | والمقترحات التالية مقدمة إلى المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء بشأنها لمساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي: |
L'Afghanistan participera activement aux processus de coopération économique régionale, de transport et de commerce régional. | UN | وستشارك أفغانستان بنشاط فــــي عمليات التعاون الاقتصادي اﻹقليمي والنقل والتجارة العابرة. |
MANDAT DU COMITÉ DE LA coopération économique régionale | UN | اختصاصات لجنة التعاون الاقتصادي الاقليمي |
Parallèlement, il participe activement à la bonne marche de différents mécanismes de coopération régionale dont ceux du Bassin du Mékong (GMS) et de la coopération économique régionale pour l'Asie centrale (CAREC). | UN | وفي الوقت نفسه، يشارك مشاركةً نشيطةً في مختلف آليات التعاون الإقليمي، بما في ذلك التعاون في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، والتعاون الاقتصادي الإقليمي لآسيا الوسطى. |
Les ministres se sont félicités de la Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan tenue les 18 et 19 novembre 2006 à New Delhi pour promouvoir la coopération économique régionale entre les pays de la région, y compris les voisins de l'Afghanistan. | UN | 241 - ورحب الوزراء بالمؤتمر الإقليمي للتعاون الاقتصادي حول أفغانستان الذي عُقد في نيودلهي يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بهدف تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي بين بلدان المنطقة، بما فيها الدول المجاورة لأفغانستان. |
En outre, la coopération économique régionale devrait jouer un rôle clef. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للتعاون الاقتصادي الإقليمي أن يؤدي دوراً رئيسياً في هذا السياق. |
Sous-programme 1. coopération économique régionale | UN | البرنامج الفرعي 1 - التعاون الاقتصادي والإقليمي |
. En Asie, parallèlement à une évolution qui est déterminée par le marché et dont les principaux acteurs sont des réseaux d'entreprises et des sociétés ayant entrepris de régionaliser la production, l'Etat cherche à associer des agents du secteur public et du secteur privé à des projets de coopération économique régionale. | UN | وفي آسيا، وفي موازاة عملية تقودها السوق وحيث تكون اﻷطراف الفاعلة اﻷساسية هي شبكات شركات ومؤسسات تُنتح على صعيد إقليمي، تعمل عملية مؤسسية أكثر رسمية تقودها الحكومات على الجمع بين الوكلاء من القطاعين العام والخاص للنهوض بمشاريع التعاون الاقتصادي اﻹقليمية. |
Le système des Nations Unies, les institutions financières internationales et les banques de développement multilatérales et régionales doivent également promouvoir des politiques propres à accélérer la coopération économique régionale et le renforcement des infrastructures régionales pour aider les pays en développement sans littoral à surmonter leurs problèmes débilitants. | UN | وستشجع أيضا السياسات الرامية إلى التعجيل بالتعاون الاقتصادي الإقليمي وبناء الهياكل الأساسية الإقليمية من أجل مساعدتها على التغلب على المعوقات التي تضعفها. |