Dans le cadre des objectifs spécifiques que je viens de citer, le Gouvernement mongol a pris, ces dernières années, des mesures importantes en coopération avec des organisations internationales. | UN | وفي إطار الأهداف المحددة التي ذكرتها للتو، اتخذت الحكومة المنغولية خلال السنوات القليلة الماضية بعض التدابير الهامة في التعاون مع المنظمات الدولية. |
Les activités précitées ont été menées en coopération avec des organisations internationales et régionales ainsi qu'avec celle d'autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité. | UN | وجرى التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية، فضلا عن الهيئات الفرعية لمجلس الأمن في إطار تنفيذ الأنشطة المذكورة آنفا. |
Rapport d'activité sur la coopération avec des organisations internationales | UN | تقرير مرحلي عن التعاون مع المنظمات الدولية |
Au cours de la période 2009-20011, le Secrétariat a entrepris un certain nombre d'activités aux niveaux international et régional en coopération avec des organisations internationales et non gouvernementales. | UN | 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2009 - 2011، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والإقليمية. |
coopération avec des organisations internationales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية |
coopération avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | رابعا - التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية |
coopération avec des organisations internationales | UN | التعاون مع المنظمات الدولية |
Un projet de soutien au processus de réforme pénitentiaire en République islamique d'Iran comprendra notamment la formation des agents de l'administration pénitentiaire et le renforcement de la coopération avec des organisations internationales et des organisations non gouvernementales en vue de l'application de bonnes pratiques. | UN | وسوف يشتمل مشروع آخر للمساعدة في عملية إصلاح السجون في جمهورية إيران الإسلامية على تدريب موظفي السجون وتوطيد التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل اعتماد ممارسات جيدة. |
Ces efforts seront intensifiés d'ici la fin de 2006 et pendant l'année 2007 et pourront aussi comporter une coopération avec des organisations internationales et régionales et d'autres organes subsidiaires du Conseil de sécurité. | UN | وسيجري تكثيف تلك الجهود في الجزء الأخير من عام 2006 وفي عام 2007 وقد يشمل كذلك التعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية وكذلك مع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة لمجلس الأمن. |
k) d'établir et de renforcer, dans le cadre de la politique culturelle, des liens de coopération avec des organisations internationales et les institutions culturelles d'autres pays. | UN | )ك( إقامة وتعزيز التعاون مع المنظمات الدولية والمؤسسات النظيرة في البلدان اﻷخرى في إطار السياسة الثقافية. |
4. coopération avec des organisations internationales | UN | 4- التعاون مع المنظمات الدولية |
4. coopération avec des organisations internationales | UN | 4- التعاون مع المنظمات الدولية |
4. coopération avec des organisations internationales | UN | 4- التعاون مع المنظمات الدولية |
4. coopération avec des organisations internationales | UN | 4- التعاون مع المنظمات الدولية |
4. coopération avec des organisations internationales | UN | 4 - التعاون مع المنظمات الدولية |
coopération avec des organisations internationales [point 17 g)] | UN | التعاون مع المنظمات الدولية (البند 17 (ز)) |
5. coopération avec des organisations internationales | UN | 5- التعاون مع المنظمات الدولية |
2. Au cours de l'exercice biennal 2007 - 2008, le secrétariat a entrepris un certain nombre d'activités aux niveaux international et régional en coopération avec des organisations internationales et non gouvernementales; elles sont décrites dans l'annexe de la présente note. | UN | 2 - اضطلعت الأمانة، خلال فترة السنتين 2007 - 2008، بعدد من الأنشطة التعاونية مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على المستويين الدولي والإقليمي، وترد هذه الأنشطة في المرفق 1() لهذه المذكرة. |
Ces fonctions de gestion peuvent être organisées avec l'assistance du Secrétaire général, en coopération avec des organisations internationales spécialisées, comme l'Organisation maritime internationale (OMI) ou l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). | UN | ويمكن تنظيم هذه المهام الانتقالية الإشرافية بمساعدة الأمين العام وبالتعاون مع المنظمات الدولية المتخصصة، كالمنظمة البحرية الدولية أو منظمة الطيران المدني الدولي. |
Liaison avec la communauté scientifique et coopération avec des organisations internationales | UN | الاتصال باﻷوساط العلمية والتعاون مع المنظمات الدولية |
Entre 2000 et 2006, un projet relatif à la protection de la santé reproductive a été mené en coopération avec des organisations internationales. | UN | البرامج في الفترة 2000-2006، نفذ برنامج " حماية الصحة الإنجابية " بالتعاون مع منظمات دولية. |