"coopération avec l'union" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع الاتحاد
        
    • بالتعاون مع الاتحاد
        
    • تتعاون مع الاتحاد
        
    • تعاون مع الاتحاد
        
    • تعاونها مع الاتحاد
        
    Il a également dit que l’UNICEF tiendrait compte des suggestions faites quant au suivi et au renforcement de la coopération avec l’Union européenne. UN وقال كذلك إن اليونيسيف سوف تأخذ في الاعتبار وتتابع الاقتراحات الخاصة بمتابعة التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي وتوسيع نطاقه.
    Elle est aussi favorable au renforcement de la coopération avec l'Union africaine. UN وقالت إنها تؤيد أيضاً الجهود المبذولة لتعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    Il faudrait accroître la coopération avec l'Union africaine. UN ينبغي إقامة المزيد من التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    L'ONU entend continuer de fournir, en coopération avec l'Union africaine, toute l'assistance possible pour faciliter cette entreprise. UN وينبغي أن تواصل الأمم المتحدة، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، تقديم كل ما يمكن من مساعدة في هذا المسعى.
    Cette action a été menée en coopération avec l'Union européenne. UN وقد اضطلع بهذا العمل بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Aussi voyons-nous la coopération avec l'Union européenne et, dans ce cadre, avec ses institutions, comme une des priorités de notre politique étrangère. UN وتبعا لذلك، فإننا نعتبر التعاون مع الاتحاد اﻷوروبي ومؤسساته إحدى أولويات سياستنا الخارجية.
    Je suis convaincu que la coopération avec l'Union européenne sur toutes les questions liées au Kosovo se poursuivra à mesure que son rôle dans la région s'élargit. UN وإنني لعلى ثقة أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي في جميع المسائل المتصلة بكوسوفو سيمضي قدما وأن دوره في المنطقة سوف يتسع.
    La coopération avec l'Union africaine pourrait également s'en ressentir, dans la mesure où l'ONU et l'Union européenne appuient l'une et l'autre le renforcement des capacités de cette organisation. UN كما قد يؤثر سلبا على التعاون مع الاتحاد الأفريقي الذي تدعم الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي معا بناء قدراته.
    La coopération avec l'Union européenne a été renforcée régulièrement. UN ويجري باستمرار تعزيز التعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Presque toutes les personnes interrogées connaissant bien ce domaine ont confirmé que la coopération avec l'Union africaine était absolument nécessaire. UN وأكد جميع من جرت مقابلتهم تقريبا ممن لهم دراية في هذا المجال أن التعاون مع الاتحاد الأفريقي ضروري بصورة مطلقة.
    Depuis cette date et à ce jour, l'ONU a continué à renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire. UN ومنذئذ دأبت الأمم المتحدة على تعزيز التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    La coopération avec l'Union européenne s'est également avérée précieuse. UN وقد اتضح كذلك أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي هو تعاون قيّم.
    La coopération avec l'Union européenne s'est également avérée précieuse. UN وقد اتضح كذلك أن التعاون مع الاتحاد الأوروبي هو تعاون قيّم.
    La coopération avec l'Union européenne continuera de s'inscrire dans le cadre défini d'un commun accord; UN وسيستمر التعاون مع الاتحاد الأوروبي على أساس إطار التعاون المتفق عليه معه؛
    Le projet est exécuté en coopération avec l'Union africaine, la Commission économique pour l'Afrique et les secrétariats techniques des pools énergétiques. UN ويجري تنفيذ المشروع بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والأمانات الفنية لمجمعات الطاقة.
    L'Organisation continuera d'apporter son assistance en coopération avec l'Union européenne. UN وستواصل اليونيدو تقديم المساعدة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Un accord a été conclu concernant un projet de modernisation de certaines industries sises dans la zone industrielle de Borg El-Arab, en coopération avec l'Union européenne. UN وقد أُبرم اتفاق على مشروع لتحديث عدد من الصناعات المختارة في منطقة برج العرب الصناعية، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    Il a également élaboré un manuel sur la nationalité et l'apatridie en coopération avec l'Union interparlementaire et est en train de mettre à jour son manuel sur l'enregistrement. UN وأعدت أيضا كتيبا عن الجنسية وانعدام الجنسية، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي، وهي تقوم حاليا بتحديث كتيب التسجيل.
    29. Au secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, d'apporter au Forum interparlementaire de haut niveau, en coopération avec l'Union interparlementaire, l'appui technique dont il a besoin pour suivre l'action engagée par les gouvernements, et de mobiliser les ressources supplémentaires requises pour assurer le secrétariat de ce forum; UN 29- أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي على تقديم الدعم التقني لمحفل البرلمانيين الرفيع المستوى في دوره المتمثل في رصد ما تقوم به الحكومات من عمل، وأن تعمل على حشد موارد إضافية من أجل خدمة المحفل الرفيع المستوى؛
    Elle a également conclu un accord de coopération avec l'Union européenne dans la perspective de s'associer plus étroitement à l'Union et d'en devenir membre. UN كما أبرمت أيضا اتفاق تعاون مع الاتحاد اﻷوروبي، ينطوي على إمكانية توثيق ارتباطها بالاتحاد وصيرورتها عضوا فيه.
    L'UNESCO s'est employée à accroître le nombre de femmes parlementaires, notamment en instaurant une coopération avec l'Union interparlementaire, tandis que le FNUAP a appuyé une réunion des femmes ministres africaines en 1998. UN واتجهت جهود اليونسكو إلى زيادة عدد عضوات البرلمان، وخاصة من خلال تعاونها مع الاتحاد البرلماني الدولي، بينما قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم لاجتماع للوزيرات الأفريقيات عقد في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus