"coopération avec le département de" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع إدارة شؤون
        
    • بالتعاون مع إدارة شؤون
        
    • عملها مع وزارة
        
    • مع ادارة
        
    L’UNESCO travaille notamment en Coopération avec le Département de l’information de l’ONU afin de promouvoir l’indépendance et le pluralisme des médias. UN وتسعى اليونسكو إلى تعزيز استقلال وسائط اﻹعلام وتعددها، لا سيما من خلال التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    i) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    i) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    Cette publication fera l'objet d'une large diffusion, en Coopération avec le Département de l'information. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    Analyse des besoins réalisée en Coopération avec le Département de l'information au quatrième trimestre 2003 UN إجراء تحليل للمتطلبات بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في الربع الأخير من عام 2003
    En Coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    a) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN )أ( التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    a) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN )أ( التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    G. Coopération avec le Département de la sûreté et de la sécurité 30 12 UN زاي - التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن 30 15
    G. Coopération avec le Département de la sûreté et de la sécurité UN زاي - التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن
    - De sensibiliser le public aux questions relatives aux enfants touchés par les conflits armés, en Coopération avec le Département de l'information, afin d'atteindre les objectifs d'ordre politique. UN الحفاظ على تملك الجمهور العام لوعي عالٍ بالمسائل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة على النحو اللازم لتحقيق الأهداف السياسية لإنشاء الدعوة، بما في ذلك التعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    Cela suppose une Coopération avec le Département de la sûreté et de la sécurité, qui a détaché quelques gardes pour protéger le personnel et les locaux de la Direction et des comités correspondants du Conseil de sécurité qui travaillent sur la lutte contre le terrorisme. UN ويشمل ذلك التعاون مع إدارة شؤون السلامة والأمن لدى الأمم المتحدة التي توفر قوة حراسة إضافية لحماية موظفي ومرافق المديرية التنفيذية ولجان مجلس الأمن ذات الصلة التي تعمل بموجب ولايات تتعلق بمكافحة الإرهاب.
    a) Coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur les activités de l'ONU et sur le régime international de tutelle dans le Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique; UN )أ( التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات عن اﻷمم المتحدة ونظام الوصاية الدولية في إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية؛
    En outre, en Coopération avec le Département de l'information, des documents d'information, notamment des publications et des programmes audiovisuels sur la décolonisation, seront élaborés et largement diffusés. UN وعلاوة على ذلك، سيتم إعداد مواد إعلامية، منها منشورات وبرامج سمعية وبصرية، عن إنهاء الاستعمار، وتعميمها على جمهور واسع، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام.
    En vue d'appliquer cette nouvelle stratégie, une série de séminaires a été organisée en Coopération avec le Département de l'information de l'Organisation des Nations Unies, aux fins de la promotion du développement des médias et de la liberté de la presse. UN وبغية تطبيق هذه الاستراتيجية الجديدة، تم تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة بغية تشجيع تطوير وسائل الاتصال الجماهيري وحرية الصحافة.
    Le Comité spécial contre l'apartheid, en Coopération avec le Département de l'information (Secrétariat de l'ONU), est prêt à entamer des consultations à ce sujet avec les représentants désignés par l'Afrique du Sud. UN واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Le Centre a lancé, en Coopération avec le Département de l'information, un programme de traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans des langues autochtones et il y aurait peut-être lieu de poursuivre plus avant cette activité. UN وقد استهل المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، برنامجا لترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان الى لغات الشعوب اﻷصلية؛ ولعل من الممكن مواصلة تطوير هذا النشاط.
    22. Le Centre, en Coopération avec le Département de l'information, a célébré, le 21 mars 1994, la Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. UN ٢٢ - وقام المركز، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، بتنظيم الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري.
    Le Comité spécial, en Coopération avec le Département de l'information du Secrétariat, était prêt à engager des consultations à ce sujet avec les représentants désignés par l'Afrique du Sud. UN واللجنة الخاصة مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    En Coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    En Coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Le PNUCID, en Coopération avec le Département de l’information au Siège de l’ONU, a mené une vaste campagne d’information auprès du grand public. UN وقاد اليوندسيب حملة اعلامية واسعة النطاق بالتعاون مع ادارة الاعلام في رئاسة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus