"coopération entre autorités" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون بين السلطات
        
    • التعاون فيما بين السلطات
        
    La coopération entre autorités douanières repose sur les instruments suivants : UN ويقوم التعاون بين السلطات الجمركية استنادا إلى ما يلي:
    coopération entre autorités nationales et avec le secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية ومع القطاع الخاص
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    La mondialisation des marchés milite en faveur de la mise en place d'une plateforme multilatérale dans ce domaine et l'intensification de la coopération entre autorités responsables de la concurrence. UN وعولمة الأسواق توفر ما يلزم لإيجاد أرضية متعددة الأطراف في هذا المجال وتكثيف التعاون بين السلطات المعنية بالمنافسة.
    A cet égard, il faut étudier les possibilités de coopération entre autorités de contrôle des différents pays; UN وفي هذا الصدد، ينبغي دراسة التعاون بين السلطات اﻹشرافية لمختلف البلدان.
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    coopération entre autorités nationales et secteur privé UN التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    Conformément à une recommandation faite au cours du Séminaire de Yokohama, on prépare actuellement la mise sur pied, pour la région Asie-Pacifique, d’un groupe de correspondance informel chargé d’encourager le resserrement de la coopération entre autorités compétentes de la région. UN وعملا بتوصية قدمت أثناء حلقة يوكوهاما التدريبية ، تجرى التحضيرات لتشكيل فريق تراسل غير رسمي في منطقة آسيا والمحيط الهادىء بغية العمل على زيادة التعاون بين السلطات المختصة في تلك المنطقة .
    Si l'on atteint l'objectif que constitue la coopération entre autorités nationales, cela non seulement facilitera les financements privés, mais contribuera aussi à soutenir l'activité commerciale et à protéger l'emploi. UN وإن بلوغ هدف التعاون بين السلطات الوطنية لا ييسر تدبير التمويل التجاري فحسب بل سيسهم أيضا في الحفاظ على النشاط التجاري الكبير واﻹبقاء على كثير من الوظائف.
    3. coopération entre autorités nationales et secteur privé UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    :: Poursuivre les efforts visant à renforcer la coordination interinstitutions dans la lutte contre la corruption ainsi que la coopération entre autorités nationales et secteur privé aux mêmes fins; UN ● مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنسيق بين الهيئات في مجال مكافحة الفساد وكذلك التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص لنفس الغرض؛
    3. coopération entre autorités nationales et entre les autorités nationales et le secteur privé UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    3. coopération entre autorités nationales et secteur privé UN 3- التعاون بين السلطات الوطنية والقطاع الخاص
    À titre d'exemple du renforcement de la coopération entre autorités nationales, la Finlande prévoit actuellement de créer un centre d'excellence sur la préparation et la capacité de réponse en cas d'urgence biologique, incluant des experts des secteurs civils et de la défense. UN وكمثال على تعزيز التعاون بين السلطات الوطنية، تزمع فنلندا إنشاء مركز للتفوق في مجال التأهب البيولوجي، يضم خبراء من القطاع المدني وقطاع الدفاع.
    Elle a également recommandé que les États Membres facilitent la coopération entre autorités compétentes, encouragent la coopération régionale et assurent une formation à la lutte contre le trafic de drogues par mer au personnel chargé de la détection et de la répression. UN كذلك أوصت الجمعية العامة بأن تيسّر الدول الأعضاء التعاون بين السلطات المختصة وأن تعزز التعاون الاقليمي وكذلك التدريب لموظفي انفاذ القانون في مجال انفاذ قانون المخدرات المنقولة بالبحر.
    - Renforcer la coopération entre autorités locales à l'échelle du continent afin de mieux relever les défis communs du développement durable; UN - تعزيز التعاون بين السلطات المحلية في مختلف أرجاء القارة من أجل مواجهة التحديات المشتركة في مجال التنمية المستدامة.
    La coopération entre autorités correspondantes, par exemple les services des douanes de deux pays différents; UN * التعاون بين السلطات المناظرة، مثلاً الجمارك في بلدين منفصلين.
    coopération entre autorités compétentes – échange de données d’expérience, d’informations et de preuves; UN - التعاون فيما بين السلطات المختصة وتبادل الخبرات والمعلومات وأدلة اﻹثبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus