"coopération et d'intégration" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون والتكامل
        
    • تحقيق التكامل والتعاون
        
    • والتعاون والتكامل
        
    • بالتعاون والتكامل
        
    • للتعاون والتكامل
        
    • عمليات التكامل والتعاون
        
    Le Conseil a affirmé qu'il était impérieux pour l'Afrique de poursuivre ses programmes de coopération et d'intégration, en tant que facteur essentiel du développement. UN وأكد المجلس أن هناك أسبابا قوية تدعو افريقيا الى الاستمرار في السعي الى تحقيق التعاون والتكامل كعنصر رئيسي للتنمية.
    À cet égard, il a recommandé de convoquer la réunion des organismes de coopération et d'intégration durant le deuxième semestre de l'année en cours. UN وأوصى في هذا الصدد بعقد اجتماع لمنظمات التعاون والتكامل خلال النصف الثاني من العام الحالي.
    Le Belize a donc pris une part active à l'examen des nombreux aspects du processus de coopération et d'intégration. UN لذلك، أصبح بليز تشارك بنشاط في جوانب عديدة من عملية التعاون والتكامل.
    Appui aux processus et organismes de coopération et d'intégration régionales et sous-régionales UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    L'Afrique australe, autrefois arène de conflit, a soudain trouvé la rédemption et entamé un processus de reconstruction, de coopération et d'intégration régionales. UN إن الجنوب الافريقي، بؤرة النزاع في الماضي قد وجد خلاصه فجأة وبدأ عملية إعادة البناء والتعاون والتكامل الاقليمي.
    Grâce à cette refonte au niveau sous-régional, qui a suivi la réforme de la structure et des programmes de la CEA opérée en 1996, la CEA est mieux en mesure de soutenir les efforts de coopération et d’intégration au niveau sous-régional. UN وقد أدت إعادة تشكيل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على المستوى دون اﻹقليمي ومنذ إصلاح هيكل وبرامج اللجنة في عام ١٩٩٦ إلى تعزيز قدرتها على دعم الجهود المتعلقة بالتعاون والتكامل اﻹقليميين على الصعيد شبه اﻹقليمي.
    Il faudrait en outre insister sur la consolidation du processus de coopération et d'intégration à l'échelle de la région. UN وفضلا عن هذا، ذكر أنه يلزم، زيادة التركيز على تعميق عملية التعاون والتكامل الإقليميين في المنطقة.
    Il faudrait en outre insister sur la consolidation du processus de coopération et d'intégration à l'échelle de la région. UN وفضلا عن هذا، ذكر أنه يلزم، زيادة التركيز على تعميق عملية التعاون والتكامل الإقليميين في المنطقة.
    Il faudrait étudier le rôle des mécanismes régionaux de coopération et d'intégration, les possibilités qu'ils offrent en matière de développement et leurs rapports avec le système commercial multilatéral. UN كما ينبغي بحث دور ترتيبات التعاون والتكامل الإقليميين وإمكاناتها الإنمائية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    Il faudrait étudier le rôle des mécanismes régionaux de coopération et d'intégration, les possibilités qu'ils offrent en matière de développement et leurs rapports avec le système commercial multilatéral. UN كما ينبغي بحث دور ترتيبات التعاون والتكامل الإقليميين وإمكاناتها الإنمائية وعلاقتها بالنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    A l'heure actuelle, les travaux relatifs à la base de données MAST sont accomplis, pour l'essentiel, dans le contexte des efforts de coopération et d'intégration régionales. UN ويجري حالياً القيام بعمل رئيسي بشأن قاعدة البيانات في إطار جهود التعاون والتكامل اﻹقليمية.
    Les différents mécanismes de coopération et d'intégration ont ainsi l'occasion de montrer leur validité s'agissant du bien des peuples de la région. UN وبهذا تتاح لمختلف آليات التعاون والتكامل الفرصة ﻹثبات جدواها للشعوب في المنطقة.
    La CNUCED devrait également jouer un rôle dans la promotion et l'évaluation des processus de coopération et d'intégration Sud-Sud. UN وينبغي أن يضطلع الأوتكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب.
    La CNUCED devrait également jouer un rôle dans la promotion et l'évaluation des processus de coopération et d'intégration Sud-Sud. UN وينبغي أن يضطلع الأونكتاد أيضاً بدور في تشجيع وتقييم عمليات التعاون والتكامل بين الجنوب والجنوب.
    Ce large concept a permis un maximum de coopération et d'intégration avec les composantes militaires des opérations de maintien de la paix. UN وقد تسنى بفضل هذا المفهوم الشامل بلوغ أعلى مستويات التعاون والتكامل مع المكونات العسكرية لعمليات حفظ السلام.
    Etude des perspectives de coopération et d'intégration économiques sous-régionales et régionales en Afrique, compte tenu de l'évolution politique de l'Afrique du Sud UN دراسة عن احتمالات التعاون والتكامل في مجال الاقتصاد على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي في أفريقيا في ضوء التغيرات السياسية الحاصلة في جنوب افريقيا
    La section III examine les possibilités de développement présentes et futures de ces pays, découlant en particulier d'un renforcement et d'un accroissement de l'efficacité des mécanismes régionaux de coopération et d'intégration dans différents domaines importants. UN وفي الفرع الثالث، يجري بحث فرص التنمية الفعلية والمتوقعة، وخاصة الفرص التي تنشأ من ترتيبات التعاون والتكامل اﻹقليمية الموسعة واﻷكثر فعالية في مناطق رئيسية مختارة.
    Appui aux mécanismes et organismes de coopération et d'intégration régionales et sous-régionales UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Appui aux mécanismes et organismes de coopération et d'intégration régionales et sous-régionales UN دعم العمليات والمنظمات الهادفة إلى تحقيق التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Des délégations ont évoqué les problèmes de coordination, de coopération et d'intégration qui se posaient au niveau international, que ce soit régional ou mondial. UN 100- وأثار عدد من الوفود المسائل المتعلقة بالتنسيق والتعاون والتكامل على الصعيد الدولي سوءا كان ذلك على المستوى الإقليمي أو العالمي.
    :: Facilitation et coordination d'un forum des organisations régionales de l'Afrique orientale et australe et de l'océan Indien aux fins de la réalisation de leurs programmes respectifs de coopération et d'intégration régionale dans le cadre du Programme d'intégration à l'échelle du continent africain; UN :: تيسير وتنسيق منتدى للمنظمات الإقليمية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمحيط الهندي يتناول تنفيذ خطط كل منها المتعلقة بالتعاون والتكامل ضمن إطار خطة تحقيق التكامل على مستوى القارة الأفريقية
    Pour l'Europe, il représente une sécurité accrue et de nouvelles possibilités de coopération et d'intégration. UN وهو، بالنسبة ﻷوروبا، يعني أمنا متزايدا وفرصا جديدة للتعاون والتكامل.
    (UNA021-03092) Appui aux mécanismes et organismes de coopération et d'intégration UN (UNA021-03092) دعم عمليات التكامل والتعاون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus