"coopération pour l'europe du sud-est" - Traduction Français en Arabe

    • التعاونية لجنوب شرق أوروبا
        
    Des experts internationaux d'Allemagne, des États-Unis, d'Italie et de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est ont également participé au séminaire. UN واشترك في الحلقة أيضا خبراء دوليون من ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Ces efforts sont soutenus par l'initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (SECI) et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN وتدعم هذه الجهود المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    La coopération régulière avec le Centre relevant de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est s'inscrit dans un des programmes régionaux les plus importants. UN ومن بين البرامج الأهم على المستوى الإقليمي التعاون المنتظم مع مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Nous collaborons activement avec le Centre régional pour la lutte contre la criminalité transfrontière, basé à Bucarest, de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. UN ونحن نتعاون بصورة نشطة مع مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا لمكافحة الجريمة عبر الحدود، ومقره في بوخارست.
    En outre, des supports d'exposés ont été fournis à l'Union interparlementaire, pour sa réunion de Dakar, et à l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, pour sa réunion de Bucarest. UN وفضلا عن ذلك، وفّرت مواد لتقديم عروض إلى الاتحاد البرلماني الدولي في اجتماعه في داكار وإلى المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا في اجتماعها في بوخارست.
    Des experts internationaux d'Allemagne, des États-Unis d'Amérique, d'Italie et de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est ont également participé au séminaire. UN وشارك في الحلقة أيضا خبراء دوليون من ألمانيا وإيطاليا والولايات المتحدة الأمريكية ومن المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    La Turquie est aussi partie à de nombreux projets de coopération régionale pour lutter contre la criminalité organisée dans les Balkans et la région de la mer Noire, comme par exemple le Pacte de stabilité, l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN كما أن تركيا طرف في مشاريع كثيرة للتعاون الإقليمي في مكافحة الجريمة المنظمة في منطقة البلقان والبحر الأسود مثل ميثاق الاستقرار والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    La Hongrie est aussi partie au Traité de Prüm de 2005 et à l'Accord de coopération pour la prévention et la répression du crime transfrontière de 1999 dans le cadre de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. UN 40 - وهنغاريا طرف أيضا في معاهدة بروم لعام 2005 والاتفاق المتعلق بالتعاون لمنع الجريمة العابرة للحدود ومكافحتها لعام 1999 في إطار المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Elle devrait également coopérer avec les nouveaux réseaux qui relient des structures économiques régionales et sous-régionales telles que l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est et l'Organisation de coopération économique de la mer Noire. UN كما ينبغي لليونيدو أن تتعاون مع الشبكات الناشئة للهياكل الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، مثل المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا وميثاق تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود.
    Ces organisations comprennent le Groupe consultatif des procureurs de l'Europe du Sud-Est (SEEPAG), l'Organe européen pour le renforcement de la coopération judiciaire (EUROJUST) et autres mécanismes et organes de l'Union européenne, Interpol, le Centre de lutte contre le crime de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est et l'Agence d'investigation et de protection de la Bosnie-Herzégovine. UN وتضم تلك المنظمات فريق الادعاء الاستشاري لجنوب شرق أوروبا، ووحدة التعاون القضائي في الاتحاد الأوروبي، وغير ذلك من الأطر والهيئات التابعة للاتحاد الأوروبي، والإنتربول ومركز مكافحة الجريمة التابع للمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا ووكالة الدولة للتحقيق والحماية.
    Ils se sont félicités du début de la mise en œuvre du Projet de facilitation du commerce et des transports, de la création du Centre virtuel de lutte contre le terrorisme et du lancement du Projet pour un système de gestion de l'information inter-États, dont la mise en œuvre est appuyée par l'Équipe consultative euro-atlantique et le Centre pour l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est (ISECE). UN ورحب رؤساء الدول ببدء تنفيذ مشروع تيسير التجارة والنقل وإقامة المركز الافتراضي لمكافحة الإرهاب ومشروع نظام إدارة المعلومات المشترك بين الدول الذي ينفذ بدعم من الفريق الاستشاري الأوروبي الأطلسي ومركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا.
    Une réunion de suivi s'est tenue à La Haye en mai 2004, afin d'examiner la question de l'organisation d'un atelier prévu au Centre de Bucarest sur l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est. UN وعقد اجتماع متابعة في لاهاي في أيار/مايو 2004 لمناقشة حلقة عمل مخطط عقدها في مركز المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا في بوخارست. منظمة حظر الأسلحة الكيمائية
    53. Un certain nombre d'États ont mentionné des réseaux régionaux de coopération (comme Europol, l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, le Réseau des chefs de police du Pacifique et la CEDEAO) et des systèmes communs d'information au niveau régional (comme le système d'information Schengen ou le système de base de données électronique de l'ANASE). UN 53- وأشار عدد من الدول إلى شبكات تعاون إقليمية (مثل اليوروبول أو المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا أو شبكة رؤساء أجهزة الشرطة في منطقة المحيط الهادئ) وإلى نُظم إقليمية لتقاسم المعلومات (مثل نظام شينغين للمعلومات() أو نظام قواعد البيانات الإلكترونية التابع لرابطة " آسيان " ).
    60. Un certain nombre d'États ont mentionné des réseaux régionaux de coopération (comme Europol, l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, ou le Réseau des chefs de police du Pacifique) et des systèmes communs d'information au niveau régional (comme le système d'information Schengen ou le système de base de données électronique de l'ASEAN). UN 60- وأشار عدد من الدول إلى شبكات تعاون اقليمية (مثل اليوروبول أو المبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا أو شبكة رؤساء أجهزة الشرطة في منطقة المحيط الهادئ) وإلى نُظم إقليمية لتقاسم المعلومات (مثل نظام شينغين للمعلومات() أو نظام قواعد البيانات الإلكترونية التابع لرابطة " آسيان " ).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus