La coopération régionale en Europe du Sud-Est a gagné en force et en vitesse. | UN | وقد ازداد التعاون الإقليمي في جنوب شرق أوروبا قوة ويزداد زخماً. |
La coopération régionale en matière d'échange de données d'expérience et d'harmonisation de politiques économiques et sociales clefs est importante. | UN | ويعد التعاون الإقليمي في مجال تبادل الدروس المستفادة ومواءمة السياسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية أمرا مهما. |
coopération régionale en matière de sécurité routière | UN | التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق |
Renforcement de la coopération régionale en Asie du Nord et en Asie centrale | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في شمال ووسط آسيا |
Renforcement de la coopération régionale en Asie du Nord et en Asie centrale | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في شمال آسيا وآسيا الوسطى |
coopération régionale en matière de sécurité routière | UN | التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق |
iv) Déclaration sur la coopération régionale en matière de lois et de politiques de concurrence et de protection du consommateur; | UN | ' 4` إعلان التعاون الإقليمي في مجال القوانين والسياسات المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلك؛ |
Par ailleurs, la FAO a favorisé la coopération régionale en matière d'aquaculture durable, en mettant l'accent sur les pays les moins avancés et les petits États insulaires en développement. | UN | وواصلت تعزيز التعاون الإقليمي في مجال التربية المستدامة للأحياء المائية، مع التركيز على البلدان الأقل نمواً في مجال تربية الأحياء المائية وعلى الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Renforcement de la coopération régionale en Asie du Nord et Asie centrale | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في شمال ووسط آسيا |
Le Fonds est devenu un centre d'excellence pour la coopération régionale en matière de lutte antimines. | UN | وقد أصبح الصندوق الاستئماني الدولي مركز امتياز في مجال التعاون الإقليمي في ما يتعلق بإجراءات مكافحة الألغام. |
Celui-ci régit la coopération régionale en matière de réduction des risques de catastrophe, ainsi qu'en matière d'interventions et de relèvement. | UN | وينظم الاتفاق التعاون الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث والاستجابة والانتعاش. |
:: S'employer à répertorier les ressources vivantes, à réunir les données s'y rapportant, à dresser un état de la faune et de la flore et à promouvoir une coopération régionale en la matière; | UN | :: وضع برامج لجرد وتوثيق وتقييم التنوع البيولوجي المحلي، فضلا عن تعزيز التعاون الإقليمي في هذا المجال؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la recherche sur la coopération régionale en Asie et sur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables | UN | الصندوق الاستئماني لبحوث التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة |
coopération régionale en matière d'applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale en matière d'applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
coopération régionale en matière d'applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Il faut également prendre en considération les accords et projets de coopération régionale en matière d'énergie pour satisfaire les besoins dans ce domaine. | UN | ويمكن إيلاء عناية إضافية إلى اتفاقات التعاون الإقليمي في مجال الاقة للوفاء بالاحتياجات من الطاقة. |
coopération régionale en matière d'applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Approches de la coopération régionale en matière de services | UN | النهوج المطبقة إزاء التعاون الاقليمي في مجال الخدمات |
En 2003, elle a établi un pacte de défense mutuelle pour promouvoir la coopération régionale en matière de défense et de sécurité. | UN | وفي عام 2003، وضعت الجماعة معاهدة الدفاع المتبادل بغية النهوض بالتعاون الإقليمي في مجالات السياسة والدفاع والأمن. |
Étudier d'autres moyens de coopération régionale en matière de lutte contre les ententes. | UN | - البحث عن خيارات تعاون إقليمي من أجل مكافحة الكارتلات. |
Au cours de cette réunion, il examinera et adoptera un plan d'action étendu sur les cinq prochaines années pour la coopération régionale en matière de gestion de l'environnement. | UN | وسيقوم الاجتماع بالنظر في خطة عمل للتعاون اﻹقليمي في مجال اﻹدارة البيئية على مدار السنوات الخمس التالية واعتمادها. |