"coopération scientifique et technique" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون العلمي والتقني
        
    • التعاون العلمي والتكنولوجي
        
    • تعاون علمي وتكنولوجي
        
    • التعاون التقني والعلمي
        
    • والتعاون العلمي والتقني
        
    • بالتعاون العلمي والتقني
        
    Les parties instaureront et favoriseront la coopération scientifique et technique. UN يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما.
    À cet égard, les parties engageront immédiatement des négociations en vue de conclure un accord de coopération scientifique et technique. UN وفي هذا الصدد يبدأ الطرفان فورا مفاوضات من أجل توقيع اتفاق بشأن التعاون العلمي والتقني بينهما.
    Il convient par ailleurs d'intensifier la coopération scientifique et technique dans ce domaine en vue de renforcer les capacités nationales de recherche et d'évaluation. UN ومن الواجب، فضلا عن ذلك، تكثيف التعاون العلمي والتقني في هذا المجال بغية تعزيز قدرات البحث والتطوير على الصعيد الوطني.
    Tous les programmes en cours de coopération scientifique et technique ont été suspendus et la circulation normale de l'information bloquée. UN كما تم وقف جميع البرامج في مجال التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني ووقف التدفق العادي للمعلومات.
    VI/18. coopération scientifique et technique et centre d'échange; UN 18/6 التعاون العلمي والتقني وآلية مركز تبادل المعلومات؛
    On surtout cherché initialement à encourager la coopération scientifique et technique internationale, et en particulier l'échange de savoirs et de connaissances d'experts. UN وتم التركيز أولاً على تشجيع التعاون العلمي والتقني الدولي، بما في ذلك تبادل المعرفة والخبرة.
    Les mécanismes de coopération scientifique et technique et de communication d'informations sont définis aux articles 20 à 22. UN وترد آليات التعاون العلمي والتقني وتبادل المعلومات في المواد من 20 إلى 22.
    Article 15. coopération scientifique et technique avec les États en développement 244 UN المادة 15: التعاون العلمي والتقني مع الدول النامية 205
    Il serait indiqué de prévoir l'obligation pour chaque État de promouvoir la coopération scientifique et technique. UN وسوف يكون من المناسب النص على التزام فرادى الدول بتعزيز التعاون العلمي والتقني.
    coopération scientifique et technique dans le domaine de la lutte contre l'abus des drogues et le trafic illicite : mise au point UN التعاون العلمي والتقني في مكافحة تعاطي المخدرات والاتجار
    Ces deux initiatives s'inscriront dans le cadre de la coopération scientifique et technique en matière de lutte contre la dégradation des terres également demandée par la Convention. UN وستشكل كلتا المبادرتين جزءا من التعاون العلمي والتقني بشأن تدهور اﻷراضي، على النحو المطلوب أيضا بموجب الاتفاقية.
    Le cadre de la coopération scientifique et technique, élaboré à l'échelle régionale avec le concours technique du secrétariat de la Convention, facilite la mise en place de partenariats et les processus de coopération. UN ويعمل إطار التعاون العلمي والتقني لبلدان شمال البحر الأبيض المتوسط، الذي أُنشئ على الصعيد الإقليمي بمساعدة تقنية من أمانة اتفاقية مكافحة التصحُّر، على تيسير إقامة الشراكات وعمليات التعاون.
    Les membres de l'Agence, et en particulier les pays en développement, attendent beaucoup de l'AIEA et du rôle qu'elle joue dans le transfert de technologie et dans la coopération scientifique et technique. UN إن لدى الغالبيـة الكبرى من أعضــاء الوكالـة، لا سيما البلدان النامية، توقعات من الوكالة ودورها في نقل التكنولوجيا، وفي التعاون العلمي والتقني.
    L'intensification de la coopération scientifique et technique et la suppression de tous les obstacles au transfert des technologies modernes auraient un effet bénéfique sur la croissance économique globale et sur le développement. UN وسيكون لتكثيف التعاون العلمي والتقني وإزالة جميع العقبات من طريق نقل التكنولوجيا المتقدمة تأثير مفيد على النمو الاقتصادي والتنمية.
    1. Les Parties développent et améliorent la coopération scientifique et technique, ainsi que la coopération dans le domaine de l'éducation. UN ١ - ينمي الطرفان ويحسنان التعاون العلمي والتقني فضلا عن التعاون في مجال التعليم.
    b) coopération scientifique et technique conformément aux articles 18 à 20; UN )ب( التعاون العلمي والتقني وفقا للمواد ١٨ إلى ٢٠؛
    Section 2 : coopération scientifique et technique UN الجزء ٢: التعاون العلمي والتقني
    Note du Secrétariat sur l'organisation de la coopération scientifique et technique UN مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي
    Note du Secrétariat sur l'organisation de la coopération scientifique et technique UN مذكرة من اﻷمانة بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي
    Nous espérons également que les dispositions de la Convention et de l'Accord relatives à l'application de la Partie XI fourniront des possibilités de coopération scientifique et technique entre pays développés et en développement. UN ونأمل أيضا أن تتيح أحكام الاتفاقية والاتفاق المتصلة بتنفيذ الجزء الحادي عشر الفرصة من أجل قيام تعاون علمي وتكنولوجي فيما بين البلدان النامية والمتقدمة.
    Un centre d'échange d'informations pour la coopération scientifique et technique a été mis en place en 1996 par le secrétariat de la Convention. UN واستهلت أمانة الاتفاقية في عام ١٩٩٦ آلية مقاصة لتعزيز التعاون التقني والعلمي.
    La formation, ainsi que la coopération scientifique et technique, ont été un élément prioritaire de la coopération espagnole avec le Nicaragua. UN وقد حظي التدريب والتعاون العلمي والتقني باﻷولوية في مجال التعاون بين اسبانيا ونيكاراغوا.
    L'AIEA s'est affermie comme l'instance compétente pour la coopération scientifique et technique dans le domaine de l'énergie nucléaire, et pour vérifier le respect des obligations contractées en vertu des accords de garantie respectifs des États Membres. UN لقد وطدت الوكالة نفسها باعتبارها الهيئة المختصة بالتعاون العلمي والتقني في مجال الطاقة النووية والتحقق من الامتثال للالتزامات المتعهد بها وفقا لاتفاقات الضمانات مع الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus