"coopération sudsud" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • بالتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • تعاون بين بلدان الجنوب
        
    • التعاون القائم بين بلدان الجنوب
        
    • والتعاون بين الجنوب والجنوب
        
    • قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب
        
    i) Encouragement des possibilités de poursuite de la coopération SudSud dans le processus d'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation; UN `1` تعزيز الفرص من أجل تحقيق المزيد من التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عملية تقييم قابلية التأثر والتكيّف؛
    Il exprime le soutien de sa délégation à la tenue d'une Conférence des Nations Unies sur la coopération SudSud. UN وأعرب عن دعم وفد بلده لفكرة عقد مؤتمر تابع للأمم المتحدة حول التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le réseau global permettra d'intensifier la coopération SudSud. UN وستكون الشبكة أداة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération SudSud et intégration régionale; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    D'encourager la participation d'acteurs locaux, régionaux et privés, ainsi que la coopération SudSud dans le cadre de programmes triangulaires. UN :: تعزيز مشاركة الجهات الفاعلة المحلية والإقليمية والقطاع الخاص وكذلك التعاون بين الجنوب والجنوب من خلال نظم ثلاثية.
    Il a en outre évoqué le bénéfice que son pays avait tiré de la coopération SudSud avec divers pays partenaires, en soulignant le caractère globalement positif de cette expérience. UN كما سلَّط الضوءَ على تجربة بلده الإيجابية إجمالاً في الاستفادة من التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشتّى البلدان الشريكة.
    L'orateur se félicite également du mémorandum d'accord signé entre l'ONUDI et l'Iran sur l'établissement d'un centre pour la coopération SudSud en Iran. UN ورحّب أيضا بمذكرة التفاهم الموقّعة بين اليونيدو وإيران بشأن إنشاء لجنة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إيران.
    Il faudrait en particulier encourager la coopération SudSud. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Développement de la coopération SudSud dans le commerce international UN تطوير التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التجارة
    Rôle de la coopération internationale, y compris de la coopération SudSud UN دور التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Projet de résolution sur la coopération SudSud UN مشروعا قرارين بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération SudSud et intégration régionale; UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération SudSud et intégration régionale; UN `2` اجتمـاع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    ii) Réunion d'experts pluriannuelle sur la coopération internationale: coopération SudSud et intégration régionale; UN `2` اجتمـاع الخبراء المتعدد السنوات بشأن التعاون الدولي: التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    internationale: coopération SudSud et intégration régionale UN التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    internationale: coopération SudSud et intégration régionale UN التعاون بين بلدان الجنوب والتكامل الإقليمي
    Parmi ces derniers, le Groupe de travail souligne l'importance de la coopération multilatérale; toutefois, d'autres formes de coopération telles que les partenariats, les engagements et la solidarité, notamment la coopération SudSud devraient être encouragées. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Le secrétariat est invité instamment, en collaboration avec les autres partenaires concernés, à faciliter la coopération SudSud. UN وينبغي حث أمانة اتفاقية مكافحة التصحر فضلاً عن شركائها الآخرين ذوي الصلة على تسهيل التعاون بين الجنوب والجنوب.
    Ce répertoire pourrait aussi faciliter la coopération SudSud en assurant aux pays en développement un accès direct à des services d'experts. UN كما يمكن أن تيسر التعاون بين الجنوب والجنوب بالسماح للبلدان النامية بالوصول المباشر إلى الخبرة.
    Les programmes interrégionaux ont pour objectif de promouvoir la coopération SudSud. UN وتسعى البرامج الأقاليمية إلى النهوض بالتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Un accord de coopération SudSud avait été signé pour des activités de collaboration technique avec des experts cubains. UN وتم التوقيع على اتفاق تعاون بين بلدان الجنوب من أجل إتاحة التعاون التقني مع الخبراء الكوبيين.
    Il a évoqué plusieurs cas de coopération SudSud et estimé que le Groupe de travail devrait se servir de ces modèles. UN واستشهد بأمثلة عديدة عن التعاون القائم بين بلدان الجنوب, وقال إنه حري بالفريق العامل أن يستفيد من هذه النماذج ويعمل على ترويجها.
    Le rôle des petites entreprises était également important dans le cadre de la promotion du commerce et de la coopération SudSud. UN ويُعد دور مؤسسات الأعمال الصغيرة مهماً أيضاً في تعزيز التجارة والتعاون بين الجنوب والجنوب.
    Ces engagements illustrent l'appui énergique que continue d'accorder la Thaïlande à la coopération SudSud, s'agissant des questions d'atténuation de la pauvreté. UN وهذه الالتزامات تشكل أمثلة على استمرار هذا البلد في توفير دعم قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن تخفيف وطأة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus