Les coopératives financières offrent les moyens d'échapper à l'endettement et de gérer correctement les finances. | UN | وتوفر التعاونيات المالية السبل الكفيلة بعدم الوقوع في شرك الدين كما توفر اﻹدارة المالية الفعالة. |
Il est en outre nécessaire que les coopératives financières aient accès à des mécanismes d'assurance-dépôts au même titre que d'autres institutions. | UN | وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تحصل التعاونيات المالية على نظم التأمين على الودائع على قدم المساواة مع سائر المؤسسات. |
Dans certains pays, l'autorité de contrôle supervise uniquement les plus grandes coopératives financières. | UN | ففي بعض البلدان، لا تشرف جهة التنظيم إلا على التعاونيات المالية الكبرى. |
Le Conseil encourage le développement durable des coopératives d'épargne et de crédit et d'autres coopératives financières dans le monde en vue de l'autonomisation des populations en assurant à celles-ci l'accès à des services financiers de haute qualité et abordables. | UN | ويعزز المجلس التنمية المستدامة لتعاونيات الادخار والإقراض والتعاونيات المالية الأخرى في جميع أنحاء العالم لتمكين الناس من خلال حصولهم على خدمات مالية عالية الجودة وبأسعار معقولة. |
L'Association of Asian Confederation of Credit Unions est l'organisation régionale représentant les coopératives de crédit et autres institutions de coopératives financières en Asie. | UN | الاتحاد الآسيوي لجمعيات التسليف هي منظمة تمثيل الاتحادات التسليفية وما يشابهها من مؤسسات مالية تعاونية في آسيا. |
Aujourd'hui, le Brésil occupe la treizième place dans le monde pour le nombre de coopératives financières. | UN | واليوم، يأتي ترتيب البرازيل الثالث عشر في العالم من حيث عدد التعاونيات المالية. |
Les coopératives financières et les crises financière et économique actuelles | UN | 1 - التعاونيات المالية والأزمتان المالية والاقتصادية الراهنتان |
Les coopératives financières jouent donc un rôle central dans la création d'un secteur financier ouvert à tous qui englobe les couches pauvres de la population. | UN | وهكذا تؤدي التعاونيات المالية دورا مركزيا في تحقيق قطاع مالي جامع يشمل الفقراء. |
Les coopératives financières ont bien résisté et le volume de l'épargne placée auprès d'elles, ainsi que celui des prêts qu'elles accordent, a même augmenté. | UN | وقد أبدت التعاونيات المالية مرونة وفي واقع الأمر حققت نموا في حجم المدخرات والقروض. |
Au Brésil, au Canada et en Irlande, les coopératives financières ont réussi à maintenir, voire augmenter, le volume des prêts par rapport aux années précédentes. | UN | وفي أيرلندا والبرازيل وكندا تمكنت التعاونيات المالية من مواصلة مستويات الإقراض السابقة أو زيادتها أيضا. |
Du fait qu'elles desservent les plus démunis et ont un impact économique considérable, les coopératives financières jouent un rôle important dans le système bancaire mondial. | UN | 8 - وتعد التعاونيات المالية عناصر هامة في النظام المصرفي العالمي، حيث تصل إلى أفقر الناس ولها تأثير اقتصادي كبير. |
Par exemple, les coopératives financières collaborant avec des organes normatifs doivent s'assurer qu'elles peuvent bénéficier d'un accès libre et équitable à des systèmes de compensation et de règlement, à des mécanismes de garantie des dépôts et à des réseaux de cartes bancaires et de virements par téléphonie mobile. | UN | وعلى سبيل المثال، فعمل التعاونيات المالية مع هيئات وضع المعايير يجب أن يكفل للتعاونيات وصولا مفتوحا ونزيها إلى أنظمة المقاصة والتسوية، وتأمين الودائع، وشبكات البطاقات وتحويل الأموال بالهاتف المحمول. |
Les coopératives financières et la réduction de la pauvreté | UN | 2 - دور التعاونيات المالية في الحد من الفقر |
Les coopératives financières contribuent à la réduction de la pauvreté de diverses manières. | UN | 37 - تسهم التعاونيات المالية في الحد من الفقر بطرق شتى. |
Les coopératives financières proposent en premier lieu des services d'épargne bon marché destinés aux pauvres et aux petits épargnants. | UN | 38 - والمنتج الرئيس الذي تقدمه التعاونيات المالية هو تسهيلات الادخار الزهيد التكلفة للفقراء وصغار المودعين. |
Les coopératives financières proposent souvent plusieurs produits d'épargne pour mieux répondre aux besoins de leurs sociétaires. | UN | 39 - وعادة ما تقدم التعاونيات المالية خدمات ادخار متعددة لتلبية احتياجات الأعضاء، بشكل أفضل. |
Les prêts proposés par les coopératives financières comprennent des avances de salaire, des prêts à l'agriculture, des prêts de fonds de roulement et des prêts pour l'achat de matériel. | UN | وتشمل منتجات القروض التي توفرها التعاونيات المالية السُلف على المرتب، وقروض المدخلات الزراعية، وقروض رأس المال العامل، وشراء المعدات. |
Le Conseil encourage le développement durable des Coopératives de Crédit et d'autres coopératives financières dans le monde à donner des moyens économiques supplémentaires aux personnes grâce à l'accès à des services financiers abordables et de haute qualité. | UN | ويعزز المجلس التنمية المستدامة لتعاونيات الادخار والإقراض والتعاونيات المالية الأخرى في جميع أنحاء العالم لتمكين الناس من خلال الحصول على خدمات مالية عالية الجودة وبأسعار معقولة. |
Si les organismes intervenant dans les transferts de fonds étaient plus diversifiés (par exemple, services postaux, coopératives financières et organismes de microfinancement), le coût de ces transferts pourrait être réduit. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة التنوع في الوكالات العاملة في مجال إنجاز التحويلات المالية - المصارف البريدية والتعاونيات المالية ومؤسسات التمويل المتناهي الصغر - إلى خفض تكاليف التحويل. |
Elle a pour mission de promouvoir et de renforcer les coopératives de crédit et les autres organisations de coopératives financières similaires pour qu'elles puissent réaliser leur potentiel sur les marchés en tant qu'instruments efficaces pour le développement socioéconomique des peuples. | UN | ومهمته هي تشجيع الاتحادات التسليفية وما يماثلها من منظمات مالية تعاونية وتعزيزها لتتمكن من تحقيق إمكاناتها باعتبارها أدوات للتنمية الاقتصادية الاجتماعية للشعب في السوق. |