"coopérer avec le haut commissariat" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع مفوضية
        
    • للتعاون مع مفوضية
        
    • تعاونها مع مكتب مفوضية
        
    En se refusant à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), ladite partie ne peut qu'ajouter aux motifs de vive préoccupation exprimés dans cette résolution et dans les résolutions et déclarations antérieures sur la question. UN إن رفض الطرف الصربي البوسني التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية لا يمكن إلا أن يؤكد القلق العميق المعرب عنه في ذلك القرار وفي القرارات والبيانات السابقة.
    Le Directeur a déclaré que l'UNICEF continuerait à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Centre pour les droits de l'homme et à élaborer avec ces organismes des mémorandums d'accord reposant sur une approche commune vis-à-vis des enfants. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ستواصل التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومركز حقوق اﻹنسان، ووضع مذكرات تفاهم معهما تنبني على موقف موحد بشأن الطفل.
    Le Directeur a déclaré que l'UNICEF continuerait à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et le Centre pour les droits de l'homme et à élaborer avec ces organismes des mémorandums d'accord reposant sur une approche commune vis-à-vis des enfants. UN وقالت المديرة التنفيذية إن اليونيسيف ستواصل التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومركز حقوق اﻹنسان، ووضع مذكرات تفاهم معهما تنبني على موقف موحد بشأن الطفل.
    4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s’est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés afin d’officialiser la présence du Haut Commissariat au Sahara occidental, conformément au plan de règlement; UN ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية السامية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    4. Note avec satisfaction que le Gouvernement marocain s’est déclaré disposé à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) afin d’officialiser la présence du HCR au Sahara occidental, conformément au Plan de règlement; UN " ٤ - يلاحظ مع الارتياح استعداد حكومة المغرب المعلن للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية إضفاء الطابع الرسمي على وجود المفوضية في الصحراء الغربية، وفقا لخطة التسوية؛
    20. La Force des Nations Unies a continué de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies aux personnes déplacées démunies à Chypre, et de promouvoir la coopération bicommunautaire dans divers domaines. UN ٠٢- وما زالت قوة اﻷمم المتحدة تواصل تعاونها مع مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بوصفها الجهة المنسقة لمساعدات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية التي تقدم إلى اﻷشخاص المشردين المعوزين في قبرص وبشأن التعاون بين الطائفتين في مجموعة متنوعة من المجالات.
    :: coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme pour fournir des experts au titre de l'assistance technique afin de renforcer les capacités des États qui en ont besoin dans le domaine des droits de l'homme; UN التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان لتوفير خبراء الدعم التقني الضروريين لتعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان في الدول التي تحتاج إلى ذلك الدعم؛
    17. Demande à toutes les parties de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et avec les autres organismes à vocation humanitaire oeuvrant au Mozambique afin de faciliter le rapatriement et la réinstallation rapides des réfugiés et des personnes déplacées; UN ١٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير عودة وإعادة توطين اللاجئين واﻷشخاص المشردين على وجه السرعة؛
    17. Demande à toutes les parties de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et avec les autres organismes à vocation humanitaire oeuvrant au Mozambique afin de faciliter le rapatriement et la réinstallation rapides des réfugiés et des personnes déplacées; UN " ١٧ - يدعو جميع اﻷطراف إلى التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من الوكالات اﻹنسانية العاملة في موزامبيق لتيسير إعادة اللاجئين والمشردين إلى بلدهم وتوطينهم على وجه السرعة؛
    Le Comité encourage l’État partie à continuer de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme dans la protection des droits de l’homme et la lutte contre la discrimination raciale. UN ٠٠٥ - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في حماية حقوق اﻹنسان ومكافحة التمييز العنصري.
    Le Président Mkapa a réaffirmé la volonté de son pays de continuer à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés afin d'aider au rapatriement volontaire des réfugiés burundais et congolais qui se trouvent en République-Unie de Tanzanie. UN 68 - وأعاد الرئيس مكابا تأكيد التزام بلده بمواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في دعم العودة الطوعية للاجئين البورونديين والكونغوليين الموجودين حاليا في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    INVITE les États membres à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en vue de freiner la baisse de l'aide aux réfugiés et d'assurer des ressources supplémentaires pour alléger leurs souffrances dans les pays islamiques. UN 9 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للعمل على الحد من انخفاض المساعدات المقدمة للاجئين ولتدبير موارد إضافية لتخفيف معاناة هؤلاء اللاجئين في الدول الإسلامية.
    11. Encourage le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à continuer de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique ; UN 11 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايته، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛
    11. Est consciente de l'énorme fardeau supporté par les pays voisins, en particulier la République islamique d'Iran et le Pakistan, sait gré à ces pays d'accueil des efforts qu'ils font pour soulager la détresse des réfugiés afghans et les encourage à continuer de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à cette fin; UN 11 - تعترف بالعبء الهائل الذي تتحمله البلدان المجاورة ولا سيما جمهورية إيران الإسلامية وباكستان وتُقدر الجهود المبذولة في هذين البلدين المضيفين من أجل التخفيف من محنة اللاجئين الأفغان وتشجعهما على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تحقيقا لهذا الغرض؛
    11. Encourage le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à continuer de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique; UN 11 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايته، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛
    11. Encourage le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés à continuer de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples, dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique ; UN 11 - تشجع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، كل في نطاق ولايته، في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا؛
    9. INVITE les Etats membres à coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés en vue de freiner la baisse de l'aide aux réfugiés et d'assurer des ressources supplémentaires pour alléger leurs souffrances dans les pays islamiques. UN 9 - يدعو الدول الأعضاء إلى التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين للعمل على الحد من انخفاض المساعدات المقدمة للاجئين ولتدبير موارد إضافية لتخفيف معاناة هؤلاء اللاجئين في الدول الإسلامية؛
    Elle a également mis l’accent sur la nécessité de continuer les mises en oeuvre de programmes en faveur des enfants, des réfugiés et des personnes déplacées, ce qui fournirait une excellente occasion de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et autres organes et organismes des Nations Unies. UN كما أكد الحاجة إلى تنفيذ مزيد من البرامج لصالح اﻷطفال واللاجئين والمشردين داخليا، وهو من شأنه أن يتيح فرصة جيدة للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة.
    Elle a également mis l'accent sur la nécessité de continuer les mises en oeuvre de programmes en faveur des enfants, des réfugiés et des personnes déplacées, ce qui fournirait une excellente occasion de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et autres organes et organismes des Nations Unies. UN كما أكد الحاجة إلى تنفيذ مزيد من البرامج لصالح اﻷطفال واللاجئين والمشردين داخليا، وهو من شأنه أن يتيح فرصة جيدة للتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة.
    Se félicitant de l'attitude constructive du Gouvernement libérien et de son désir de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en vue de consolider les principes des droits de l'homme, de tolérance et de réconciliation, notamment, grâce à une éducation dans le domaine des droits de l'homme, UN وإذ ترحب بموقف حكومة ليبريا الإيجابي واستعدادها للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية توطيد ثقافة حقوق الإنسان، والتسامح، والمصالحة، بجملة وسائل منها التثقيف بشأن حقوق الإنسان،
    21. La Force des Nations Unies a continué de coopérer avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), coordonnateur de l'assistance humanitaire des Nations Unies aux personnes déplacées démunies à Chypre, et d'assurer la coopération bicommunautaire dans divers domaines. UN ١٢- وتواصل قوة اﻷمم المتحدة تعاونها مع مكتب مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين )RCHNU(، بصفة منسق لتقديم المساعدة اﻹنسانية من اﻷمم المتحدة إلى اﻷشخاص المعوزين المشرﱠدين في قبرص، كما تواصل إنجاز التعاون الطائفي الثنائي في مناطق متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus