"coopérer avec les pays en développement" - Traduction Français en Arabe

    • التعاون مع البلدان النامية
        
    • العمل مع البلدان النامية
        
    • تتعاون مع البلدان النامية
        
    • والتعاون مع البلدان النامية
        
    • بالتعاون مع البلدان النامية
        
    • للتعاون مع البلدان النامية
        
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers ; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    9. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement, de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN 10- تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    À notre avis, il est logique que l'Agence incite les pays développés à coopérer avec les pays en développement dans ce domaine. UN ويبدو لدينا منطقيا أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتحفيز البلدان المتقدمة النمو على العمل مع البلدان النامية في هذا المجال.
    Les pays développés devraient coopérer avec les pays en développement pour aider ceux-ci à surmonter les difficultés auxquelles ils se trouvent confrontés, et leur apporter une assistance technique comme ils l'ont promis. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون مع البلدان النامية لمساعدتها في التغلب على الصعوبات التي تواجهها وأن تزودها بالمساعدة الفنية، حسبما وعدت.
    Ils ont, en outre, demandé à l'IPHE d'envisager d'accueillir de nouveaux membres et de coopérer avec les pays en développement. UN وأهاب المشاركون بالبرنامج الدولي المعني بالآثار الصحية النظر في توسيع عضويته والتعاون مع البلدان النامية.
    16. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour faire en sorte qu’ils participent pleinement aux travaux du comité spécial; UN " ٦١ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في أعمال اللجنة المخصصة؛
    9. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    < < 10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers, en particulier ; UN " 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وخصوصا في حلقات العمل؛
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers, en particulier; UN 10- تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وبالأخص في حلقات العمل؛
    C'est dans cet esprit que les pays nordiques continueront de coopérer avec les pays en développement qui s'efforcent d'assurer à tous et intégralement le bénéfice des droits de l'homme. UN بهذه الروح ستواصل بلدان الشمال اﻷوروبي التعاون مع البلدان النامية التي تسعى جاهدة إلى ضمــان تمتع كل الناس بجميع حقوق اﻹنسان.
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement, de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN ١٠ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية لضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement, de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN ٠١ - تدعو البلدان المانحة الى التعاون مع البلدان النامية لضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل ؛
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement, de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN " ٠١ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية لضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    9. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement de manière à leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN " ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    16. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour faire en sorte qu’ils participent pleinement aux travaux du comité spécial; UN ١٦ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في أعمال اللجنة المخصصة؛
    Tous les pays, notamment les pays industrialisés, doivent s'efforcer de réduire les déséquilibres économiques mondiaux et de coopérer avec les pays en développement dans ce domaine. UN ويجب أن تعمل جميع البلدان، ولا سيما البلدان الصناعية، على اﻹقلال من صور انعدام المساواة الاقتصادية العالمية وعلى التعاون مع البلدان النامية في هذا المجال.
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN " 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers; UN 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛
    Les bailleurs de fonds devraient coopérer avec les pays en développement en vue de favoriser la cohérence des politiques, ce qui aidera ces pays à intégrer les objectifs de la Convention à leurs stratégies de développement; UN :: ينبغي للمانحين العمل مع البلدان النامية من أجل دعم تماسك السياسات العامة بهدف مساعدة البلدان على إدماج الاتفاقية في أطر تنميتها الاستراتيجية.
    Les délégations ont aussi réaffirmé leur confiance dans l’Organisation et leur adhésion à celle-ci en tant qu’organisme international principalement chargé de coopérer avec les pays en développement pour les aider sur la voie du développement industriel durable. UN )١( يمكن الحصول على نسخ من التقرير لدى كشك توزيع الوثائق. تجاهها، باعتبارها الوكالة الدولية الرائدة التي تتعاون مع البلدان النامية في جهودها الرامية الى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    Nous appelons instamment les pays développés et les compagnies pharmaceutiques à respecter la décision de l'OMC et à coopérer avec les pays en développement pour faciliter l'accès des médicaments antirétroviraux à tous ceux qui souffrent du VIH/sida. UN ونناشد البلدان المتقدمة النمو والشركات المصنعة للعقاقير احترام قرار منظمة التجارة العالمية هذا، والتعاون مع البلدان النامية لتيسير وصول جميع الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز إلى العقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    En raison de l'interdépendance de l'économie mondiale, il importe que les pays développés s'engagent à coopérer avec les pays en développement, afin de redresser l'économie et de promouvoir le développement dans l'intérêt de tous. UN ومن المهم، بالنظر الى تكافل الاقتصاد العالمي، أن تتعهد البلدان المتقدمة النمو بالتعاون مع البلدان النامية لاستعادة الاقتصاد وتعزيز التنمية لصالح الجميع.
    Un accent particulier a été mis sur la nécessité de coopérer avec les pays en développement et de les aider, et sur celle de services mondiaux. UN وأولي اهتمام خاص للتعاون مع البلدان النامية ولدعمها ولمتطلبات الخدمات العالمية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus