"coordination aux" - Traduction Français en Arabe

    • التنسيق على
        
    • التنسيق إلى
        
    • تنسيق تنفيذ برنامج
        
    • تنسيق على
        
    Eurojust privilégie par ailleurs les réunions de coordination aux niveaux opérationnel, tactique et stratégique. UN وبالإضافة إلى ذلك، تركز الوكالة على اجتماعات التنسيق على المستويات التنفيذية والتفصيلية والاستراتيجية.
    Il est également préoccupé par les informations faisant état d'un manque général de coordination aux niveaux national et provincial. UN وتشعر أيضاً بالقلق بسب المعلومات عن الافتقار عموماً إلى التنسيق على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات.
    :: Renforcement des partenariats et des mécanismes de coordination aux niveaux local, national, régional et mondial UN :: تعزيز الشراكات وآليات التنسيق على الصُعُد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي
    Elles sont également chargées d'assurer le transfert progressif des fonctions de coordination aux autorités afghanes avec lesquelles elles travaillent. UN وستكون مسؤولة أيضا عن النقل التدريجي لمهام التنسيق إلى نظيراتها الحكومية.
    En particulier, en ce qui concerne les activités entreprises aux niveaux national, sous-régional et régional, les bureaux régionaux joueront un important rôle de coordination aux niveaux national et régional, en s'employant à créer et à renforcer des partenariats avec d'autres acteurs sur le terrain pour maximiser les résultats et intensifier les efforts. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، فستضطلع المكاتب الإقليمية للبرنامج بدور بارز في تنسيق تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الإقليمي والقُطري، وفي العمل على إقامة الشراكات وتعزيزها مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان بغية إحداث الأثر المرجو وتكثيف الجهود.
    La mise en place de mécanismes de coordination aux niveaux régional et mondial et les arrangements concernant la dotation en personnel pour l'organisation des activités;Setting up regional and global coordination mechanisms and staffing arrangements to organize activities; UN إنشاء آليات تنسيق على المستويين الإقليمي والعالمي وترتيبات توفير الموظفين لتنظيم الأنشطة؛
    Ce bureau prêterait son concours au Secrétaire général dans ses activités de plaidoyer, faciliterait la cohérence et la coordination au sein des organismes des Nations Unies au Siège et renforcerait la coordination aux niveaux national et régional. UN ويقوم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بمساعدة الأمين العام في دور الدعوة الذي يقوم به وتيسير الترابط والتنسيق في أعمال الأمم المتحدة في المقر وتكملة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Ce bureau prêterait son concours au Secrétaire général dans ses activités de plaidoyer, faciliterait la cohérence et la coordination au sein des organismes des Nations Unies au Siège et renforcerait la coordination aux niveaux national et régional. UN ويقوم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بمساعدة الأمين العام في دور الدعوة الذي يقوم به وتيسير الترابط والتنسيق في أعمال الأمم المتحدة في المقر وتكملة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Programmes de coordination aux niveaux individuel, communautaire, local, gouvernemental, non gouvernemental, national et régional UN :: برامج التنسيق على المستويات الفردية والمجتمعية والمحلية والحكومية وغير الحكومية والوطنية والإقليمية
    Mettre en place des arrangements institutionnels qui permettent d'améliorer la coordination aux niveaux local, sousnational, national, sousrégional, régional et mondial. UN :: وضع ترتيبات مؤسسية تحسن التنسيق على الأصعدة المحلية، ودون الوطنية، والوطنية، ودون الإقليمية، والإقليمية والعالمية.
    III. Mise en oeuvre de l’Initiative spéciale : coordination aux niveaux national, sous-régional et régional UN ثالثا - تنفيذ المبادرة الخاصة: التنسيق على المستويات القطري ودون اﻹقليمي واﻹقليمي
    Il recommande enfin à l'État partie de renforcer la coordination aux niveaux national, régional et local. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التنسيق على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية.
    coordination aux échelons régional et sous-régional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    coordination aux échelons régional et sous-régional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    De plus, il s'agit d'un pays en transition, qui connaît des problèmes de coordination aux niveaux législatif et administratif. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن الاتحاد الروسي بلد يمر بمرحلة انتقالية وله مشاكل في مجال التنسيق على المستويين التشريعي واﻹداري.
    coordination aux échelons régional et sous-régional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    coordination aux échelons régional et sous-régional UN التنسيق على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    Renforcement de la capacité de coordination aux niveaux central et régional UN تعزيز القدرة على التنسيق على الصعيدين المركزي واﻹقليمي ٠٠٠ ٢٠٠ ١
    Confier la responsabilité de la coordination aux bureaux nationaux de statistique peut aussi aider indirectement les divers organismes nationaux compétents à améliorer leur coordination interne et à resserrer leur collaboration. UN وبصورة غير مباشرة، قد يساعد إسناد مسؤولية التنسيق إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في تحسين التنسيق والتعاون الداخليين بين مختلف الوكالات داخل البلد الواحد.
    Les délégations ont constaté la nécessité d'accorder systématiquement un appui en matière de coordination aux coordinateur résidents dès le déclenchement d'une catastrophe naturelle afin de les aider à coordonner efficacement les premières activités de relèvement et les interventions du système des Nations Unies. UN اعترفت الوفود بالحاجة إلى تقديم دعم منهجي في مجال التنسيق إلى المنسقين المقيمين منذ لحظة وقوع أي كارثة طبيعية، من أجل تمكينهم من تنسيق أنشطة الإنعاش المبكر وأنشطة منظومة الأمم المتحدة بصورة فعالة.
    En particulier, en ce qui concerne les activités entreprises aux niveaux national, sous-régional et régional, les bureaux régionaux joueront un important rôle de coordination aux niveaux national et régional, en s'employant à créer et à renforcer des partenariats avec d'autres acteurs sur le terrain pour maximiser les résultats et intensifier les efforts. UN وبوجه خاص، وفيما يتعلق بالأنشطة الجارية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، ستؤدي مكاتب البرنامج الإقليمية دورا مرموقا في تنسيق تنفيذ برنامج العمل على الصعيدين الإقليمي والقطري، بحيث تعمل على إقامة وتعزيز شراكات مع أطراف فاعلة أخرى في الميدان من أجل إحداث التأثير المنشود وتكثيف الجهود.
    Ils ont souligné que la formation des utilisateurs finaux à l'utilisation des données spatiales devrait être améliorée et que des organes de coordination aux niveaux sousnational et local devraient être créés. UN وأكَّد المشاركون على ضرورة تحسين التدريب المقدم إلى المستعملين النهائيين على التعامل مع البيانات المكانية، وتأسيس هيئات تنسيق على الصعيدين دون الوطني والمحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus