"coordination de toutes les activités" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق جميع أنشطة
        
    • تنسيق جميع الأنشطة
        
    • التنسيق بين جميع اﻷنشطة
        
    :: coordination de toutes les activités de lutte antimines dans la zone relevant de sa responsabilité UN :: تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    coordination de toutes les activités de lutte antimines dans la zone relevant de sa responsabilité UN تنسيق جميع أنشطة إجراءات مكافحة الألغام داخل منطقة مسؤولية البعثة
    Le mandat du programme national d'élimination de la pauvreté, de création récente, comprend notamment la coordination de toutes les activités d'élimination de la pauvreté exécutées dans le pays. UN وأضاف أن ولاية البرنامج الوطني للقضاء على الفقر، المنشأ حديثا تشمل تنسيق جميع أنشطة القضاء على الفقر في البلد.
    coordination de toutes les activités dans les domaines de la police, de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la réforme du secteur de la sécurité et de la lutte antimines UN تنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالشرطة، والجهاز القضائي، والإصلاحيات، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، والإجراءات المتعلقة بالألغام
    En sa qualité de Ministre déléguée à la condition féminine, elle assume la responsabilité de la coordination de toutes les activités en faveur des femmes des autres ministères ainsi que de promouvoir la coopération avec les ONG. UN وأعلنت أنها باعتبارها نائبة لوزيرة شؤون المرأة، فهي المسؤولة عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالمرأة التي تقوم بها الوزارات الحكومية، وعن تشجيع التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Consciente que l'action et la coopération efficaces aux niveaux national, régional et international dépendent d'une meilleure coordination de toutes les activités liées au contrôle des drogues ainsi qu'à la prévention du crime et à la justice pénale au sein du système des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العمل والتعاون بفعالية على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي يتوقف على تحسين التنسيق بين جميع اﻷنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات ومنع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية، المضطلع بها في اطار منظومة اﻷمم المتحدة،
    i) Au nom du Secrétaire général, le Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité assure la coordination de toutes les activités de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées qui ont trait à la sûreté et à la sécurité du personnel des bureaux extérieurs. UN ' ١ ' يتولى مكتب تنسيق شؤون اﻷمن، بالنيابة عن اﻷمين العام، مسؤولية تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة فيما يتعلق بسلامة الموظفين وأمنهم في جميع المواقع الميدانية.
    Cependant, afin d'éviter les doubles emplois et le gaspillage des ressources, la fourniture de l'aide humanitaire pourrait être la responsabilité du Coordonnateur résident des Nations Unies responsable de la coordination de toutes les activités des Nations Unies sur le terrain. UN بيد أنه من أجل تلافي ازدواج العمل وإهدار الموارد، يمكن أن توكل مهمة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى منسق اﻷمم المتحدة المقيم المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة على المستوى الميداني.
    Ce dernier, qui aurait rang de Secrétaire général adjoint, aiderait le Secrétaire général à exécuter le mandat de la MINUSTAH et serait chargé de la gestion générale de la Mission et de la coordination de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    coordination de toutes les activités du Département des opérations de maintien de la paix dans les domaines de la police, de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la réforme du secteur de la sécurité et de la lutte antimines UN تنسيق جميع أنشطة إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالشرطة، والشؤون القضائية، والمؤسسات الإصلاحية، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح قطاع الأمن والإجراءات المتعلقة بالألغام
    Le Secrétaire général a donc décidé d'élargir le mandat du Bureau de son Représentant personnel pour le Sud-Liban qui, de ce fait, assure la coordination de toutes les activités d'ordre politique et activités connexes de l'Organisation au Liban. UN وبذلك التوسيع لنطاق الولاية، أصبح مكتب الممثل الشخصي مسؤولا عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية وتلك المتصلة بالشؤون السياسية في لبنان.
    En octobre 2005, il a élargi le mandat du Bureau à la coordination de toutes les activités politiques des Nations Unies au Liban, tout en maintenant son mandat relatif à la paix et à la sécurité au Sud-Liban. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، وسع الأمين العام نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة السياسية في لبنان، وفي الوقت نفسه الحفاظ على ولايته المتعلقة بالسلم والأمن في جنوب لبنان.
    coordination de toutes les activités relevant du Système intégré de gestion, liaison avec les sites d'utilisation, y compris les bureaux hors Siège, afin de définir l'ordre de priorité des opérations de modification ou d'extension du système, en faisant en sorte que les modifications de logiciels soient effectuées dans les délais requis conformément aux priorités définies par le Comité directeur du SIG. UN تنسيق جميع أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والاتصال بالجهات المستعملة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر، لتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وضمان الإنجاز في الوقت المناسب للتقديرات اللازمة في البرمجيات وفقا للأولويات التي وضعتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    9. En l'absence d'un coordonnateur résident des Nations Unies, mon Représentant spécial continue d'assurer la coordination de toutes les activités des Nations Unies dans l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN ٩ - ونظرا لعدم وجود منسق مقيم لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، يواصل ممثلي الخاص تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    D'aucuns ont souhaité doter l'instance permanente d'un mandat étendu, dépassant le cadre des seuls droits de l'homme pour inclure des aspects économiques, sociaux, culturels, politiques, civiques, éducatifs et de développement, et lui faire jouer un rôle dans la coordination de toutes les activités pertinentes des Nations Unies. UN وأضافت أن هذا المحفل ينبغي أن تكون له ولاية عريضة وأن تتجاوز هذه الولاية النطاق الضيق لحقوق اﻹنسان بحيث تشتمل على المسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية والمدنية والتربوية واﻹنمائية وأن يضطلع المحفل بدور في تنسيق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    :: coordination de toutes les activités dans les domaines de la police, de l'appareil judiciaire et pénitentiaire, du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, de la réforme du secteur de la sécurité et de la lutte antimines UN :: تنسيق جميع الأنشطة المتصلة بالشرطة والقضاء والمؤسسات الإصلاحية؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإصلاح القطاع الأمني، ومكافحة الألغام
    602. Le Comité recommande à l'État partie de renforcer le Conseil national de la coordination des questions relatives à l'enfance et de lui donner les moyens de s'acquitter efficacement de sa mission de coordination de toutes les activités intéressant les enfants. UN 602- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز المجلس الوطني لتنسيق شؤون الطفل وتمكينه حتى يستطيع أن يؤدي بفعالية ولايته في مجال تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بالطفل.
    391. Le Comité note que le Département de la condition féminine et de l'enfance est l'organe responsable de la coordination de toutes les activités relatives à l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant et qu'un mécanisme national de coordination a été mis sur pied en janvier 2000, mais qu'il ne s'est réuni qu'une seule fois, en septembre 2000. UN 391- تلاحظ اللجنة أن إدارة النهوض بالمرأة والطفل هي الهيئة المسؤولة عن تنسيق جميع الأنشطة المتعلقة بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وأن آلية التنسيق الوطني قد شكلت في كانون الثاني/يناير 2000، غير أنها لم تجتمع إلا مرةً واحدة في أيلول/سبتمبر 2000.
    Le responsable des aérogares assurera la gestion et la supervision du Groupe des aérodromes et des aérogares ainsi que la coordination de toutes les activités au sol dans les 12 aérodromes principaux, y compris celui d'Entebbe (Ouganda), desservis par plus de 60 petits aérodromes et 90 hélistations en République démocratique du Congo. UN 94 - ويعد كبير موظفي المحطات الجوية مسؤولا عن إدارة وحدة المحطات الجوية والإشراف عليها، وعن تنسيق جميع الأنشطة الأرضية في المطارات الرئيسية الاثني عشر، بما فيها مطار عنتيبي بأوغندا، بالإضافة إلى 60 مطارا صغيرا وأكثر من 90 منصة لهبوط الطائرات العمودية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il s’agit notamment du Centre de liaison des ONG pour la Convention, d’une Equipe spéciale d’ONG pour la mise en oeuvre de la Convention par les ONG, du Coordonnateur du SEAP et des Comités régionaux pour l’environnement, qui sont chargés de la coordination de toutes les activités relatives à l’environnement au niveau régional. UN وهذه الهيئات تشمل جهة وصل المنظمات غير الحكومية بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وفرقة عمل خاصة للمنظمات غير الحكومية تُعنى بتنفيذ الاتفاقية من جانب مجتمع هذه المنظمات، ومنسق الهيئة البيئية السوازيلندية واللجان البيئة الإقليمية التي تتولى المسؤولية عن تنسيق جميع الأنشطة البيئية على الصعيد الإقليمي.
    Consciente que l'action et la coopération efficaces aux niveaux national, régional et international dépendent d'une meilleure coordination de toutes les activités liées à la prévention du crime, à la justice pénale et au contrôle des drogues au sein du système des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها أن العمل والتعاون بفعالية على اﻷصعدة الوطنية والاقليمية والدولية يتوقف على تحسين التنسيق بين جميع اﻷنشطة المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومكافحة إساءة استعمال المخدرات، المضطلع بها في اطار منظومة اﻷمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus