"coordination des chefs de secrétariat des" - Traduction Français en Arabe

    • الرؤساء التنفيذيين في
        
    • الرؤساء التنفيذيين للتنسيق
        
    • الرؤساء التنفيذيين المعني
        
    L'Union européenne soutient les efforts faits à cet égard par le Secrétaire général et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (CCCS) à cet égard. UN والاتحاد الأوروبي يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في هذا الصدد.
    Rapport d'ensemble annuel pour 2001 du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies UN تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001
    Rapport d'ensemble sur la réforme des mécanismes du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies UN تقرير شامل عن إصلاح الجهاز المكتبي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق
    Afin de contribuer pleinement aux travaux du système des Nations Unies, y compris la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire, la Commission préparatoire a demandé à être membre à part entière du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. UN وبغية الإسهام إسهاما كاملا في عمل أسرة الأمم المتحدة، بما في ذلك إعلان الألفية، طلبت اللجنة التحضيرية الحصول على العضوية الكاملة في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    110. Le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient envisager, au nombre de ses projets, d'appliquer le Plan d'action international sur le vieillissement, 2002, à l'échelle du système des Nations Unies. UN 110 - ينبغي أن يُدرج مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق التابع لمنظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002، علىمستوى المنظومة في جدول أعماله.
    Le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination et le Groupe des Nations Unies pour le développement, avec son plan d'action pour 2006-2008 sur le suivi du Sommet mondial de 2005, ont été à la tête de cette initiative. UN وهذا الجهد يتصدره مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، التي اعتمدت خطة عمل لها للفترة 2006-2008 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعقود عام 2005.
    Ces vues ont été regroupées sur la base des éléments communiqués par les organisations membres du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies. UN وقد دُمجت آراء المنظومة على أساس الإسهامات المقدمة من المؤسسات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    36. Nous encourageons aussi toutes les institutions compétentes à collaborer activement à l'élaboration, entreprise par l'Organisation internationale du Travail à la demande du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, d'une panoplie type de mesures pour promouvoir un travail décent. UN ' ' 36 - إننا نشجِّع أيضاً جميع المنظمات ذات الصلة على التعاون بنشاط في عملية تطوير الأدوات اللازمة لتشجيع العمل اللائق الجارية حالياً في منظمة العمل الدولية بناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    36. Nous encourageons aussi toutes les institutions compétentes à collaborer activement à l'élaboration, entreprise par l'Organisation internationale du Travail à la demande du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, d'une panoplie type de mesures pour promouvoir un travail décent. UN ' ' 36 - إننا نشجِّع أيضا جميع المنظمات ذات الصلة على التعاون بنشاط في عملية تطوير الأدوات اللازمة لتشجيع العمل اللائق الجارية حاليا في منظمة العمل الدولية بناء على طلب مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Elle a participé et contribué aux travaux du Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et fourni des données sur le commerce international pour l'établissement de rapports sur le suivi donné à la Déclaration du Millénaire, au Consensus de Monterrey et aux conclusions du Sommet de Johannesburg. UN واشتركت الأمانة في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وساهمت فيه، وقدمت مدخلات بشأن التجارة الدولية لإدراجها في تقارير عن متابعة تنفيذ الإعلان بشأن الألفية، وتوافق مونتري في الآراء، ونتائج قمة جوهانسبرغ.
    b) Rapport d'ensemble annuel pour 2001 du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (E/2002/55); UN (ب) تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001 (E/2002/55)؛
    Des précisions ont été demandées concernant les interactions entre le Conseil économique et social et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, dont il est question dans le paragraphe 7.5. UN وطلبت إيضاحات تتعلق " بالتفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق " ، المشار إليه في الفقرة 7-5.
    Des précisions ont été demandées concernant les interactions entre le Conseil économique et social et le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies, dont il est question dans le paragraphe 7.5. UN وطلبت إيضاحات تتعلق " بالتفاعل بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق " ، المشار إليه في الفقرة 7-5.
    Observations du Secrétaire général et du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies au sujet du rapport du Corps commun d'inspection intitulé < < Renforcer la fonction d'investigation dans les organisations du système des Nations Unies > > UN تعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تعزيز مهمة التحقيق في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة "
    b) Rapport d'ensemble annuel pour 2001 du Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies (E/2002/55); UN (ب) تقرير الاستعراض السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لعام 2001 (E/2002/55)؛
    13. Constate avec satisfaction que le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies a inscrit le Plan d'action de Madrid à son ordre du jour de 2002 et l'invite à en suivre l'application; UN " 13 - تلاحظ مع التقدير قيام مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق بإدراج مسألة تنفيذ خطة عمل مدريد، على صعيد المنظومة بأسرها، في جدول أعماله لعام 2002، وتدعوه إلى مواصلة متابعتها؛
    1. Appuie les efforts persistants fournis par le Groupe en vue d'intégrer les considérations environnementales dans les activités menées au niveau des politiques, des programmes, de la gestion et des opérations, en étroite coopération avec le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et ses organes subsidiaires; UN 1 - يدعم الجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الإدارة البيئية لتعميم الاعتبارات البيئية في الأنشطة على مستوى السياسات والبرامج ومستوى الإدارة والتشغيل، بالتعاون الوثيق مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية؛
    Appuie les efforts persistants fournis par le Groupe en vue d'intégrer les considérations environnementales dans les activités menées au niveau des politiques, des programmes, de la gestion et des opérations, en étroite coopération avec le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et ses organes subsidiaires; UN 1 - يدعم الجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الإدارة البيئية لتعميم الاعتبارات البيئية في الأنشطة على مستوى السياسات والبرامج ومستوى الإدارة والتشغيل، بالتعاون الوثيق مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية؛
    Bien qu'il n'existe aucun rapport officiel entre le Groupe de la gestion de l'environnement et d'autres groupes interinstitutions formels ou informels, le Groupe veillera à ce que ses travaux soient compatibles avec ceux d'autres organismes compétents, en particulier le Comité de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies et le Groupe des Nations Unies pour le développement. UN 36 - وعلى الرغم من عدم وجود علاقة رسمية بين فريق الإدارة البيئية والأفرقة الرسمية أو غير الرسمية القائمة الأخرى داخل الوكالات، فإن الفريق يضمن أن يتوافق عمله مع عمل الهيئات المختصة الأخرى ولا سيما مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Le Conseil de coordination des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devrait inscrire à l'ordre du jour de ces réunions l'application du Plan d'action international sur le vieillissement, 2002, à l'échelle du système des Nations Unies. UN 126 - وينبغي أن يدرج مجلس الرؤساء التنفيذيين للتنسيق التابع لمنظومة الأمم المتحدة تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002، على مستوى المنظومة في جدول أعماله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus