Sous-programme 4. coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤ : تنسيق البرامج الاحصائية الدولية |
On s'efforce, en collaboration avec la Section de la coordination des programmes, de modifier les documents relatifs à la planification des achats afin qu'y figurent toutes les informations nécessaires sur les achats. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
On s'efforce, en collaboration avec la Section de la coordination des programmes, de modifier les documents relatifs à la planification des achats afin qu'y figurent toutes les informations nécessaires sur les achats. | UN | وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل. |
Un autre principe est celui qui concerne l'appui conséquent aux capacités africaines aux plans tant national que sous-régional et régional en matière de coordination des programmes de coopération et d'aide au développement. | UN | وثمة عنصر آخر هو الدعم القائم للقدرات الأفريقية على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي فيما يتعلق بتنسيق برامج التعاون والمساعدة الإنمائية. |
Dans cette perspective, la transparence du financement et la coordination des programmes de réintégration conditionneront le succès à long terme de ces programmes. | UN | وفي تلك الجهود، فإن توخي الشفافية في تمويل برامج إعادة الإدماج وتنسيقها أمر حاسم الأهمية لنجاح البرنامج على المدى البعيد. |
Sous-programme 4.* coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤- * تنسيق البرامج الاحصائية الدولية |
Sous-programme 4. coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤ - تنسيق البرامج اﻹحصائية الدولية |
coordination des programmes de statistiques internationales | UN | تنسيق البرامج الاحصائية الدولية |
Sous-programme 4. coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤ - تنسيق البرامج اﻹحصائية الدولية |
SOUS-PROGRAMME 4. coordination des programmes de STATISTIQUES INTERNATIONALES | UN | البرنامج الفرعي ٤ - تنسيق البرامج الاحصائية الدولية |
Dans ce contexte, une coordination des programmes de formation de l'UNITAR et de l'Université des Nations Unies, ainsi qu'une coopération plus étroite entre ces deux institutions, contribueraient à améliorer l'efficacité du système des Nations Unies en matière de formation du personnel. | UN | وفي هذا الصدد قال إن تنسيق البرامج التدريبية بين اليونيتار وجامعة اﻷمم المتحدة وتقوية أواصر التعاون بينهما سيساعدان في تحسين كفاءة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تدريب الموظفين. |
coordination des programmes de statistiques internationales | UN | تنسيق البرامج الاحصائية الدولية |
coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤ - تنسيق البرامج اﻹحصائية الدولية |
coordination des programmes de statistiques internationales | UN | البرنامج الفرعي ٤ - تنسيق البرامج اﻹحصائية الدولية |
Une stratégie à moyen terme spécifiquement consacrée à la gestion de l'information a été préparée et est en cours d'examen de la part d'un comité de gestion de haut niveau, le Comité de coordination des programmes de l'Agence. | UN | وقد تم إعداد استراتيجية متوسطة الأجل مكرسة على وجه التحديد لإدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات، وهي حالياً قيد الاستعراض من قبل لجنة إدارية رفيعة المستوى، هي لجنة تنسيق البرامج التابعة للوكالة. |
(b) coordination des programmes de mise en valeur de sources d'énergie de substitution; | UN | )ب( تنسيق البرامج الرامية إلى استحداث مصادر طاقة بديلة؛ |
Ayant sollicité une contribution de l'Administration sur la question de la coordination des programmes de travail des organes de contrôle, le Comité a été informé que, de l'avis de celle-ci, davantage devrait être fait à cet égard. | UN | 98 99 - وسعت اللجنة أيضا إلى الحصول على مدخلات من الإدارة فيما يتعلق بتنسيق برامج عمل هيئات الرقابة. وأُبلغت اللجنة أن الإدارة ترى أنه لا تزال هناك ضرورة للقيام بأعمال إضافية. |
33. En ce qui concerne la coordination des programmes de travail entre les deux Conventions, il a été décidé que chaque secrétariat encouragera les Parties et les centres de coordination à organiser des consultations, notamment lors des préparations des rapports nationaux. | UN | 33- وفيما يتعلق بتنسيق برامج العمل بين الاتفاقيتين، تقرر أن تشجع كلتا الأمانتين الأطراف ومراكز التنسيق على إجراء مشاورات، ولا سيما لدى إعداد التقارير الوطنية. |
35. En ce qui concerne la coordination des programmes de travail entre les deux conventions, il a été décidé que chaque secrétariat encouragerait les Parties à chacun de ces instruments et leurs centres de coordination nationaux à tenir des réunions consultatives communes dans le cadre de leur processus d'établissement de rapports. | UN | 35- أما فيما يتعلق بتنسيق برامج العمل بين الاتفاقيتين، تقرَّر أن تعمل كل أمانة على تشجيع أطراف كل منها وجِهات وصلها الوطنية على عقد اجتماعات استشارية مشتركة كجزء من عملية تقديم تقاريرها. |
Dans cette perspective, la transparence du financement et la coordination des programmes de réintégration conditionneront le succès à long terme de ces programmes. | UN | وفي إطار هذه الجهود، فإن توخي الشفافية في تمويل برامج إعادة الإدماج وتنسيقها أمران بالغا الأهمية لنجاح البرنامج على المدى البعيد. |
La transparence du financement, la coordination des programmes de réintégration et l'établissement d'une corrélation plus étroite avec la stratégie globale de réforme du secteur de la sécurité conditionneront la viabilité du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration. | UN | وتمثل الشفافية في التمويل، والتنسيق فيما بين برامج إعادة الإدماج، والربط بصورة أقوى مع استراتيجية إصلاح القطاع الأمني الأعم، أموراً حاسمة الأهمية من أجل استدامة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |