"coordination des travaux" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق عمل
        
    • تنسيق الأعمال
        
    • تنسيق العمل
        
    • تنسيق أعمال
        
    • التنسيق في عمل
        
    • التنسيقي لعمل
        
    • بتنسيق العمل
        
    • بتنسيق عمل
        
    • التنسيق لعمل
        
    • وتنسيق العمل
        
    • وحدة تنسيق المشروع
        
    i) Améliorer la coordination des travaux mondiaux sur les indices des prix à la consommation; UN ُ١ُ تحسين تنسيق عمل مؤشرات أسعار الاستهلاك على الصعيد العالمي؛
    En outre, elle a décidé que son bureau devrait s'efforcer de tenir des réunions intersessions avec le Bureau de la Commission des stupéfiants afin d'améliorer la coordination des travaux des deux commissions. UN وعلاوة على ذلك، قررت أن يسعى المكتب إلى عقد اجتماعات فيما بين الدورات مع مكتب لجنة المخدرات لتحسين تنسيق عمل اللجنتين.
    La délégation croate serait disposée à continuer de participer à la coordination des travaux dans le domaine de l'assistance aux victimes en 2012. UN وقالت إن الوفد الكرواتي مستعد لمواصلة المشاركة في تنسيق الأعمال التي تنجَز في مجال مساعدة الضحايا في عام 2012.
    Note du secrétariat sur la coordination des travaux: activités actuelles d'organisations internationales dans le domaine du droit de l'insolvabilité UN مذكرة من الأمانة حول تنسيق الأعمال : الأنشطة الراهنة للمنظمات الدولية فيما يتعلق بقانون الإعسار
    Sous la direction du Groupe, son secrétariat faciliterait également la coordination des travaux entrepris. UN وستقوم أمانة الفريق أيضا، وبتوجيه منه، بتيسير تنسيق العمل المضطلع به.
    Le nouveau mandat du Groupe mentionne également la coordination des travaux internationaux sur les indices des prix. UN وتشير الاختصاصات المنقحة أيضاً إلى تنسيق العمل الدولي بشأن مؤشرات الأسعار.
    Il lui paraîtrait utile de savoir de quelle autorité jouit cette Commission et quel rôle elle joue dans la coordination des travaux des divers ministères. UN وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات.
    Le Comité national de coordination est responsable de la coordination des travaux des différents organes gouvernementaux. UN وإن لجنة التنسيق الوطنية مسؤولة عن تنسيق عمل مختلف الهيئات الحكومية.
    Il assure la coordination des travaux de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre et donne des avis à son Président. UN ويتولى هذا البرنامج تنسيق عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ ويقدم المشورة لرئيسها.
    Le Bureau du Directeur est responsable de la coordination des travaux du Département et de ses produits. UN ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها.
    D’aucunes ont par ailleurs estimé que la coordination des travaux des autres instances traitant de nombreux aspects du patrimoine commun de l’humanité rendait inutile la mise en place d’un nouveau mécanisme de supervision. UN ولوحظ كذلك أن تنسيق عمل أجهزة أخرى معنية بجوانب عديدة لتراث البشرية المشترك ينفي، بالفعل، الحاجة إلى آلية إشراف جديدة.
    Est également essentielle la coordination des travaux de la Commission et de l'action du Conseil économique et social. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا تنسيق الأعمال المضطلع بها في اللجنة مع أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Rôle joué par la Commission de la science et de la technique au service du développement dans la coordination des travaux menés dans le domaine de la science et de la technique UN رابعا - دور اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية في تنسيق الأعمال في مجال العلم والتكنولوجيا
    coordination des travaux consacrés à la science et à la technologie et rôle de la Commission UN ثانيا - تنسيق الأعمال في مجال العلم والتكنولوجيا ودور اللجنة
    coordination des travaux dans le domaine de la statistique UN تنسيق الأعمال في مجال الإحصاءات
    Certains pays parties n'en estiment pas moins possible d'améliorer la coordination des travaux dans ces trois domaines. UN ومع ذلك، ترى بعض البلدان الأطراف أنه يمكن تحسين تنسيق العمل فيما يتعلق بهذه الاتفاقيات الثلاث.
    − J'ai occupé le poste de directeur adjoint de la division des affaires juridiques et consulaires et ai été chargée de la coordination des travaux de 1994 à 2000. UN عملتُ كنائبة مدير شعبة الشؤون القنصلية والقانونية؛ وكنت مسؤولة عن طريقة تنسيق العمل منذ عام 1994 إلى عام 2000.
    Note du secrétariat sur la coordination des travaux: activités des organisations internationales dans le domaine des sûretés réelles UN مذكرة من الأمانة بشأن تنسيق العمل: أنشطة المنظمات الدولية في مجال المصالح الضمانية
    Il doit rechercher des données et assumer les fonctions de chef d'équipe dans la coordination des travaux d'une équipe d'assistants de statistique. UN وتشمل مهامه البحث في البيانات والعمل كرئيس فريق في إطار تنسيق أعمال فريق ما من المساعدين الاحصائيين.
    Les rapporteurs de pays joueront un rôle de premier plan dans la coordination des travaux des équipes spéciales. UN وسيضطلع المقررون القطريون بدور رئيسي في تنسيق أعمال فرق العمل.
    e) Renforcement de la coordination des travaux des conseillers juridiques et des attachés de liaison juridiques du système des Nations Unies UN (هـ) تعزيز التنسيق في عمل المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة
    . Lorsqu'il examinera le rapport de la Commission, le Conseil considérera exclusivement les recommandations énoncées dans ce rapport à propos desquelles il doit prendre une décision, ainsi que les propositions relatives à la coordination des travaux de la Commission. UN ولن ينظر المجلس، عند استعراض تقرير اللجنة، إلا في توصيات محددة يتضمنها وتتطلب أن يتخذ المجلس إجراء بشأنها والمقترحات المتعلقة بمسائل تتصل بالجانب التنسيقي لعمل اللجنة.
    La note fait toutefois référence aux similitudes qui existent entre les trois, en particulier en ce qui concerne la coordination des travaux en rapport avec les aspects méthodologiques et institutionnels et la collaboration interinstitutionnelle. UN بيد أنه يشار إلى أوجه التماثل بين اﻵليات، وخاصة فيما يتعلق بتنسيق العمل بشأن القضايا المنهجية والمؤسسية والتعاون فيما بين المؤسسات.
    Les activités de la CNUDCI concernant la coordination des travaux des organisations internationales et la publication de documents décrivant ces travaux ont été très utiles. UN وقالت إن أنشطة اللجنة فيما يتعلق بتنسيق عمل المنظمات الدولية ونشر الوثائق التي تبيِّن هذا العمل كانت مفيدة للغاية.
    19. Quelques participants ont réaffirmé l'importance d'une plus grande coordination des travaux de la CNUCED avec ceux d'autres organisations. UN 19- وأكد بعض المشاركين على أهمية ضمان قدر أكبر من التنسيق لعمل الأونكتاد مع المنظمات الأخرى.
    Il convient d’encourager au niveau régional la coopération et la coordination des travaux en ce qui concerne les handicapés. UN ينبغي تعزيز التعاون وتنسيق العمل في كل ميدان من ميادين المعوقين على الصعيد اﻹقليمي.
    F. coordination des travaux Le maître d'œuvre assure la coordination de l'ouvrage. UN 130 - يعمل مدير وحدة تنسيق المشروع كمدير للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus