Je poursuis cette intervention en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21. | UN | وأود اﻵن التحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢. |
Le représentant du Myanmar demande la parole au titre de coordonnateur du Groupe des 21. Je vous donne la parole. | UN | يطلب ممثل ميانمار أخذ الكلمة بوصفه منسق مجموعة اﻟ١٢، فأعطيه الكلمة. |
Je voudrais, à ce stade, évoquer brièvement les deux points soulevés par le coordonnateur du Groupe des 21. | UN | وأود فيما يلي أن أُعلﱢق بايجاز على المسألتين اللتين أثارهما منسق مجموعة اﻟ ١٢. |
J'interviens en tant que représentant de mon pays, mais il se trouve que, par coïncidence, je suis aussi le coordonnateur du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أنا أتكلم الآن باسم بلدي، ولكن ثمة مصادفة أنني أتولى حالياً أيضاً مهمة منسق المجموعة الغربية وبلدان أخرى. |
Ma délégation a travaillé main dans la main avec vous en qualité de coordonnateur du Groupe des États d'Europe orientale et, tout comme vous, nous passons les rênes à notre bon voisin, la Roumanie. | UN | وقد عمل وفد بلدي معكم يداً في يد بصفة بلدي منسقاً لمجموعة أوروبا الشرقية. ومثلكم، نسلم زمام الأمور لجيراننا الطيبين، رومانيا. |
Je voudrais avant tout m'associer à ce qu'a dit le coordonnateur du Groupe des 21 pour féliciter les nouveaux membres et leur souhaiter la bienvenue parmi nous. | UN | أود أولاً الاعراب عن مشاركتي لما قاله منسق مجموعة اﻟ١٢ فيما يتصل بتهنئة اﻷعضاء الجدد والترحيب بهم بيننا. |
Avec 28 autres pays du Groupe des 21, nous avons donc appuyé le programme échelonné de désarmement nucléaire présenté aujourd'hui par le coordonnateur du Groupe des 21. | UN | لذلك أيدنا مع ٢٨ بلدا آخر من مجموعة اﻟ ٢١ البرنامج المرحلي لنزع السلاح النووي الذي قدمه منسق مجموعة اﻟ٢١ اليوم. |
Si j'ai demandé la parole, c'est tout d'abord pour intervenir en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 sur le point de l'ordre du jour " Interdiction des essais nucléaires " . | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية. |
Cette inexactitude demeure dans la déclaration dont a donné lecture aujourd'hui le coordonnateur du Groupe des 21. | UN | هذا الغلط التاريخي ما زال قائما في البيان الذي قرأه علينا اليوم منسق مجموعة اﻟ ١٢. |
Nous tenons simplement à nous associer pleinement à la déclaration faite aujourd'hui à ce sujet par le coordonnateur du Groupe des 21. | UN | ولم يبق لنا سوى الاعراب عن تأييدنا التام للبيان الذي ألقاه منسق مجموعة اﻟ ١٢ هذا الصباح بشأن هذا الموضوع. |
Je prends la parole aujourd'hui pour donner lecture de la déclaration suivante en ma qualité de coordonnateur du Groupe des 21 pour l'interdiction des essais nucléaires : | UN | لقد طلبت أخذ الكلمة اليوم كيما أقرأ عليكم البيان التالي بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ بشأن حظر التجارب النووية: |
Sont inscrits sur la liste des orateurs le représentant du Pakistan, qui s'exprimera en sa qualité de coordonnateur du Groupe des 21, ainsi que les représentants de la France et de l'Australie. | UN | لديﱠ على قائمة المتحدثين ممثل باكستان الذي سيتحدث بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢ وأيضاً ممثلا فرنسا واستراليا. |
Ma dernière déclaration, que je prononce également en ma capacité de coordonnateur du Groupe des 21, a trait aux explosions nucléaires expérimentales. | UN | ويعني بياني اﻷخير بتجارب اﻷسلحة النووية وذلك مرة أخرى بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢. |
Ma délégation appuie la déclaration soumise aujourd'hui par le coordonnateur du Groupe des 21, l'Ambassadeur de l'Algérie. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به اليوم منسق مجموعة اﻟ ١٢، سفير الجزائر الموقر، ونحن شركاء في هذا البيان. |
J'ai sur ma liste le coordonnateur du Groupe des 21 qui a bien voulu, avec votre permission, prendre la parole, ainsi que l'Ambassadeur de la République arabe syrienne. | UN | على قائمتي منسق مجموعة اﻟ 21، الذي يود في أخذ الكلمة، بعد إذنكم، إضافة إلى سفير الجمهورية العربية السورية. |
Je prends aujourd'hui la parole en tant que coordonnateur du Groupe des 21 pour faire une très brève déclaration sur la question prioritaire de notre ordre du jour, le point 1. | UN | إنني أتحدث اليوم بصفتي منسق مجموعة اﻟ ١٢ لالقاء بيان مقتضب بالنيابة عن مجموعتي بشأن المسألة ذات اﻷولوية على جدول أعمالنا، ألا وهي البند ١ من جدول اﻷعمال. |
Le coordonnateur du Groupe des 21 a déclaré que le Groupe attendait une réponse aux diverses propositions qui ont été faites sur le désarmement nucléaire, tout particulièrement celles que le Groupe ou certains de ses membres ont présentées. | UN | وقد ذكر منسق مجموعة اﻟ ١٢ أن المجموعة تنتظر ردا ًعلى ما قُدم من مقترحات مختلفة بشأن نزع السلاح النووي، وخاصة من مجموعة اﻟ ١٢ وأعضاء مجموعة اﻟ ١٢. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le coordonnateur du Groupe des 21 pour sa déclaration et donne à présent la parole au coordonnateur du Groupe occidental, l'Ambassadeur d'Australie, M. Luck. | UN | الرئيس: أشكر منسق مجموعة ال21 على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن إلى منسق المجموعة الغربية، السيد لوك سفير أستراليا. |
Enfin, je crois que nous devons dire quelques mots en tant que coordonnateur du Groupe des États d'Europe occidentale et des autres États, qui n'a pas pour habitude de prendre des positions communes mais qui, je crois, peut dire sans bien se tromper que le groupe est aussi particulièrement reconnaissant, Monsieur le Président, des efforts que vous avez accomplis. | UN | وأخيراً، أعتقد أنه ينبغي لي أن أقول بضع كلمات بصفتي منسقاً لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، والتي لم تدأب على اتخاذ مواقف مشتركة. بيد أنني أستطيع القول بدون تردد إن المجموعة أيضاً في غاية الامتنان على ما بذلتموه من جهود، السيد الرئيس. |
Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur inquiétude devant le fait qu'à plusieurs reprises, le Conseil de sécurité ait refusé au coordonnateur du Groupe des pays non alignés à la Commission de consolidation de la paix la possibilité s'adresser à ses membres sur des points relevant de la compétence de celle-ci. | UN | 111 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء العديد من الحالات التي رفض فيها مجلس الأمن إعطاء فرصة لمنسق تجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام للحديث إلى أعضاء المجلس بخصوص أمور ترتبط بصلاحيات لجنة بناء السلام. |
Pendant les cinquante-cinquième et cinquante-septième sessions, la Lettonie était le pays coordonnateur du Groupe des États d'Europe orientale et elle a assuré la vice-présidence de la cinquante-cinquième session. | UN | وخلال الدورتين الخامسة والخمسين والسابعة والخمسين، كانت لاتفيا البلد المنسق لمجموعة أوروبا الشرقية، وشغلت منصب نائب رئيس اللجنة خلال الدورة الخامسة والخمسين. |