"coordonnateur régional" - Traduction Français en Arabe

    • المنسق الإقليمي
        
    • منسق إقليمي
        
    • لمنسق إقليمي
        
    • لمنسقين إقليميين
        
    • للمنسق الإقليمي
        
    • ومنسقا إقليميا
        
    • تنسيق إقليمي
        
    • منسّق إقليمي
        
    • منسقا إقليميا
        
    • والمنسق الإقليمي
        
    Le Directeur adjoint superviserait le fonctionnement au quotidien de tous les bureaux de secteur collaborant étroitement avec le Bureau du Coordonnateur régional. UN وسيضطلع نائب المدير بالإشراف على سير العمل اليومي لجميع مكاتب القطاع، والعمل بشكل وثيق مع مكتب المنسق الإقليمي.
    Le spécialiste fait également fonction de Coordonnateur régional pour toutes les régions qui n'en ont pas d'autre. UN ويعمل الأخصائي أيضا بمثابة المنسق الإقليمي المؤقت لجميع المناطق غير المشمولة خلاف ذلك.
    :: Coopérer activement avec le Coordonnateur régional pour formuler le plan d'action global et annuel du projet pour son pays; UN :: يتعاون بشكل فعال مع المنسق الإقليمي في وضع خطة عمل المشروع العامة والسنوية في قطره.
    Chaque organe régional a établi un bureau régional du Programme, dirigé par un Coordonnateur régional. UN وأنشأت كل وكالة إقليمية مكتبا إقليميا لبرنامج المقارنات الدولية، يرأسه منسق إقليمي.
    f) Pour le sous-programme 5 : 1 chef du bureau sous-régional à Apia (P-5); 1 Coordonnateur régional pour les produits chimiques et les déchets à Panama (P-4); et 1 Coordonnateur régional pour les produits chimiques et les déchets à Nairobi (P4); UN (و) تحت البرنامج الفرعي 5: 1 ف-5 لرئيس المكتب دون الإقليمي في آبيا؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي للمواد الكيميائية والنفايات، في بنما سيتي؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي للمواد الكيميائية والنفايات، في نيروبي؛
    :: Collaborer avec le Coordonnateur régional pour l'organisation de cours de formation, de journées sur le terrain et de campagnes de sensibilisation; UN :: التعاون مع المنسق الإقليمي في تنظيم الدورات التدريبية والأيام الحقلية والحملات الإعلامية الوطنية.
    Coordonnateur régional pour le changement climatique dans la région de l'Asie et du Pacifique, Programme des Nations Unies pour l'environnement UN المنسق الإقليمي المعني بالمناخ لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Coordonnateur régional des études économiques et sociales (Argentine) UN الدكتور آندريس سيربين المنسق الإقليمي للتحقيقات الاقتصادية والاجتماعية في الأرجنتين
    Don à la CESAP pour couvrir le traitement du Coordonnateur régional et les dépenses de fonctionnement UN لتغطية مرتب المنسق الإقليمي وتكاليف التشغيل
    Un accord provisoire a été conclu entre le secrétariat de la Convention et la CESAP concernant le détachement du Coordonnateur régional. UN وتم التوصل إلى اتفاق مؤقت بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر وهذه اللجنة بشأن ندب المنسق الإقليمي.
    Coordonnateur régional pour l'Afrique de la Convention de Ramsar UN المنسق الإقليمي لأفريقيا في اتفاقية رامسار
    Un certain nombre d'administrateurs ont été affectés à l'Équipe et le poste de Coordonnateur régional pour l'équipe a été pourvu. UN وعُين عدد من الموظفين الفنيين للعمل في إطار الفريق وتم ملء منصب المنسق الإقليمي للفريق.
    Wairimu Karago, Coordonnateur régional pour les opérations dans la région des Grands Lacs UN وايريمو كاراغو، المنسق الإقليمي للعمليات في منطقة البحيرات الكبرى
    :: Le Bureau australien de statistique a été le Coordonnateur régional du PCI pour les îles du Pacifique. UN :: واضطلع المكتب الأسترالي للإحصاءات بدور المنسق الإقليمي لبرنامج جزر المحيط الهادئ.
    À l'échelon régional, il faut prévoir un Coordonnateur régional, deux spécialistes et un agent auxiliaire, percevant des traitements correspondant à ceux des organisations régionales. UN أما على الصعيد الاقليمي، فسيكون هناك منسق إقليمي وموظفان فنيان وموظف دعم واحد بمرتبات تتناسب مع مرتبات أقرانهم في المنظمات الاقليمية.
    La nomination, appuyée par la Suède, d'un Coordonnateur régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes a facilité grandement l'application du Cadre d'action dans cette région. UN وقد كان من شأن تعيين منسق إقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بدعم من السويد، أن سهل، إلى حد كبير، تنفيذ إطار العمل في تلك المنطقة.
    Il y avait pour chaque région un Coordonnateur régional chargé de promouvoir la coopération et le partage de l'information entre les pays de la région. UN ولكل منطقة منسق إقليمي يتولى مسؤولية تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين البلدان الواقعة في المنطقة.
    b) Pour le sous-programme 1 : 1 chef du bureau sous-régional à Brasilia (P5); 1 Coordonnateur régional pour les changements climatiques à Nairobi (P-4); et 1 Coordonnateur régional pour les changements climatiques à Bangkok (P-4); UN (ب) تحت البرنامج الفرعي 1: 1 ف-5 لرئيس المكتب دون الإقليمي، في برازيليا؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي لشؤون تغير المناخ، في نيروبي؛ 1 ف-4 لمنسق إقليمي لشؤون تغير المناخ، في بانكوك؛
    Il est également proposé de créer 10 postes de Coordonnateur régional (Volontaires des Nations Unies), dont les titulaires seraient en poste dans 10 bureaux régionaux. UN 40 - ومن المقترح أيضا إنشاء 10 وظائف لمنسقين إقليميين (من متطوعي الأمم المتحدة) لنشرهم في 10 مكاتب إقليمية.
    Six autres pays d'Asie utilisent le module de traitement des données pour calculer les prix moyens et les présenter au Coordonnateur régional. UN وتستخدم 6 بلدان آسيوية أخرى برنامج تجهيز البيانات لحساب متوسطات الأسعار وتقديمها للمنسق الإقليمي.
    Les responsables ont également approuvé le cadre stratégique du CASA qui doit guider l'action du Centre dans son rôle de Coordonnateur régional du CASA. UN وأقر كبار المسؤولين أيضا الإطار الاستراتيجي لهذه الآلية الذي يعتبر بمثابة دليل للمركز بوصفه مركز تنسيق إقليمي لآلية تنسيق الأعمال المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    Chacune des équipes spéciales est conduite par un Coordonnateur régional et assistée par une équipe chargée des mécanismes nationaux de prévention composée de membres auxquels sont confiées des responsabilités pour des pays déterminés. UN ويترأس كل فريق من فرق العمل هذه منسّق إقليمي يساعده فريق معني بالآلية الوقائية الوطنية يتألف من أعضاء يتولون المسؤولية عن بلدان محددة.
    Chaque bureau comprendrait un Coordonnateur régional et un responsable des affaires politiques, et de une à trois équipes de vérification. UN يضم كل مكتب إقليمي منسقا إقليميا وموظفا للشؤون السياسية وعددا يتراوح بين فريق وثلاثة أفرقة للتحقق.
    :: Coopérer avec le coordonnateur national et le Coordonnateur régional pour établir le plan annuel du projet; UN :: التعاون مع المنسق الوطني والمنسق الإقليمي في إعداد الخطة السنوية للمشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus