Nous nous félicitons également du rôle que joue l'ONU pour coordonner l'assistance internationale fournie aux pays touchés par le tsunami. | UN | ونود أيضا أن نشيد بالدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تنسيق المساعدة الدولية للبلدان المتضررة بسونامي. |
Le but était de coordonner l'assistance internationale de manière à ce que les programmes des divers donateurs soient complémentaires. | UN | وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين. |
Le but était de coordonner l'assistance internationale de manière à ce que les programmes des divers donateurs soient complémentaires. | UN | وغرض البرنامج هو تنسيق المساعدة الدولية لضمان التكامل بين أنشطة مختلف المانحين. |
L'équipe chargée du New Deal et de la stabilisation continuera de coordonner l'assistance internationale fournie aux autorités somaliennes. | UN | 112 - وسيواصل الفريق المعني بالاتفاق الجديد وتحقيق الاستقرار تنسيق المساعدة الدولية دعما للسلطات الصومالية. |
Le BINUCA a donc continué de s'efforcer de coordonner l'assistance internationale offerte au Gouvernement, d'améliorer les échanges d'information, de recenser les lacunes, obstacles et difficultés, et de recommander une approche plus cohérente et stratégique de la planification des mesures visant à assurer l'état de droit à l'échelon national. | UN | ومن ثم واصل المكتب جهوده الرامية إلى تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى الحكومة؛ وتعزيز تبادل المعلومات وتحديد الثغرات والمعوقات والتحديات؛ والتوصية بالأخذ بنهج أكثر اتساقا واتساما بالطابع الاستراتيجي في عملية وضع برامج سيادة القانون على الصعيد الوطني. |
En 2014, la MANUSOM continuera de coordonner l'assistance internationale fournie aux autorités somaliennes. | UN | 33 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في عام 2014 تنسيق المساعدة الدولية دعما للسلطات الصومالية. |
En sa qualité de coprésident des réunions bihebdomadaires auxquelles participent le Premier Ministre ainsi que des représentants des bailleurs d'aide bilatérale et multilatérale, il incombe au premier chef au Représentant spécial de coordonner l'assistance internationale en faveur d'Haïti. | UN | ويؤدي الممثل الخاص للأمين العام دوراً رئيسياً في تنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى هايتي، بوصفه رئيساً مشاركاً للاجتماعات التي تُعقَد كل أسبوعين مع رئيس الوزراء وجهات فاعلة ثنائية ومتعددة الأطراف. |
Il aidera à coordonner l'assistance internationale aux élections et à l'état de droit et il recherchera l'appui des bailleurs de fonds pour assurer la réforme de la police, du système pénitentiaire et de l'administration de la justice. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة المكتب في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة لأغراض الانتخابات وسيادة القانون، وحشد دعم المانحين من أجل إصلاحات قطاع الشرطة ونظام السجون وإقامة العدل. |
Il demande au Bureau du Haut Représentant de continuer de mobiliser et de coordonner l'assistance internationale et de promouvoir l'application du Programme d'action d'Almaty, conformément au mandat qui lui a été confié par l'Assemblée générale. | UN | وهي ترجو من مكتب الممثل السامي أن يستمر في تنسيق المساعدة الدولية وتشجيع تطبيق برنامج عمل ألماتي، وذلك وفقا للولاية التي أُنيطت به من قبل الجمعية العامة. |
L'Organisation des Nations Unies a continué de coordonner l'assistance internationale fournie au Gouvernement libanais sous la direction de mon Représentant personnel et en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وتواصل الأمم المتحدة تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى حكومة لبنان من خلال ممثلي الشخصي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
L'ONU sera un partenaire actif pour ce qui est de renforcer les capacités techniques locales et les systèmes durables, de coordonner l'assistance internationale et de prêter conseil compte tenu de sa vaste expérience internationale. | UN | وسوف تكون الأمم المتحدة شريكا فاعلا في بناء قدرة تقنية ونظم مستدامة محلية وفي تنسيق المساعدة الدولية وإسداء المشورة استنادا إلى خبرتها الدولية الواسعة. |
Considérant également qu'il continuera d'incomber au premier chef au Gouvernement iraquien de coordonner l'assistance internationale à l'Iraq, et réaffirmant l'importance de l'aide internationale, du développement de l'économie iraquienne et de la coordination de l'aide des donateurs, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Depuis le séisme, la concertation étroite avec le Gouvernement dominicain pour ce qui est de coordonner l'assistance internationale, faciliter l'acheminement de l'aide et favoriser les relations entre les deux pays figure parmi les priorités de la Mission. | UN | وقد كانت إقامة اتصالات وثيقة مع حكومة الجمهورية الدومينيكية من أجل تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، وتسهيل إيصال المعونة، وتعزيز العلاقات الثنائية بين البلدين، تمثل جزءاً من أولويات البعثة منذ وقوع الزلزال. |
En mai, la Commission électorale nationale a créé deux comités - un comité des politiques et un comité technique - , chargés d'aider à coordonner l'assistance internationale et régler les questions d'intérêts communs. | UN | 13 - وفي أيار/مايو، أنشأت لجنة الانتخابات الوطنية لجنتين - إحداهما مختصة بالسياسات العامة والأخرى تقنية - للمساعدة في تنسيق المساعدة الدولية وتناول المواضيع ذات الاهتمام المشترك. |
Considérant qu'il continuera d'incomber au premier chef au Gouvernement iraquien de coordonner l'assistance internationale à l'Iraq et réaffirmant l'importance de l'aide internationale pour le développement de l'économie iraquienne et de la coordination de l'aide des donateurs, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Considérant qu'il continuera d'incomber au premier chef au Gouvernement iraquien de coordonner l'assistance internationale à l'Iraq et réaffirmant l'importance de l'aide internationale pour le développement de l'économie iraquienne et de la coordination de l'aide des donateurs, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Considérant qu'il continuera d'incomber au premier chef au Gouvernement iraquien de coordonner l'assistance internationale à l'Iraq et réaffirmant l'importance de l'aide internationale, du développement de l'économie iraquienne et de la coordination de l'aide des donateurs, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |
Considérant qu'il continuera d'incomber au premier chef au Gouvernement iraquien de coordonner l'assistance internationale à l'Iraq et réaffirmant l'importance de l'aide internationale, du développement de l'économie iraquienne et de la coordination de l'aide des donateurs, | UN | وإذ يسلِّم بأن حكومة العراق ستواصل الاضطلاع بالدور الرائد في تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى العراق، وإذ يؤكد من جديد أهمية المساعدة الدولية وتنمية الاقتصاد العراقي وأهمية تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين، |