ii. coordonner la planification, la surveillance et la vérification de la mise en œuvre du cessez-le-feu permanent; | UN | ' 2` تنسيق التخطيط لتنفيذ وقف إطلاق النار الدائم ومراقبته والتحقق منـه؛ |
Les gouvernements devraient autant que possible coordonner la planification de leurs activités et les partenaires devraient aider à renforcer la capacité des interlocuteurs nationaux et locaux pour leur permettre de participer aux processus de planification. | UN | وينبغي للحكومات تنسيق التخطيط حيثما أمكن، وينبغي للشركاء أن يدعموا بناء قدرات النظراء الوطنيين والمحليين للمشاركة في عمليات التخطيط. |
La Police du Kosovo a revu ses plans opérationnels en matière de protection civile, développé ses activités de formation à l'échelon des commissariats et continué de coordonner la planification avec les autres administrations locales. | UN | واستعرضت شرطة كوسوفو خططها التشغيلية لمواجهة حالات الطوارئ المدنية، وطورت التدريب على صعيد أقسام الشرطة وواصلت تنسيق التخطيط مع الوكالات المحلية الأخرى. |
La Commission a en outre pour mission de coordonner la planification des politiques du personnel des organisations appliquant le régime commun. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة مسؤولة عن تنسيق تخطيط السياسات العامة في مجال شؤون الموظفين لمنظمات النظام الموحد. |
Appui destiné à permettre à des institutions de se doter des capacités nécessaires pour coordonner la planification et l'application de mesures d'adaptation | UN | :: دعم المؤسسات لكي تطور قدرتها على تنسيق تخطيط وتنفيذ التكيف |
Elles se sont également penchées sur un mécanisme permettant aux deux États de coordonner la planification, le suivi et le contrôle de la mise en place de la zone frontalière commune. | UN | وناقشا أيضا إنشاء آلية لكلتا الولايتين بهدف تنسيق عملية التخطيط لتنفيذ منطقة الحدود المشتركة ورصدها والتحقق منها. |
Il a également consisté à coordonner la planification interne en vue de faciliter une contribution harmonieuse de l'ensemble des programmes à la quatrième session de la Conférence des Parties ainsi qu'aux huitième, neuvième et dixième sessions des organes subsidiaires. | UN | وقام بتنسيق التخطيط الداخلي لتيسير إدماج مدخلات جميع البرامج في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف والدورات الثامنة والتاسعة والعاشرة للهيئتين الفرعيتين. |
La Section a pour principale fonction de coordonner la planification des achats, de surveiller le respect des politiques, directives et procédures relatives aux achats et d'examiner les conclusions et appliquer les recommandations des organes de contrôle interne. | UN | وتتمثل المسؤوليات الرئيسية لهذا القسم فيما يلي: تنسيق التخطيط للمشتريات؛ ورصد الامتثال لسياسات الشراء ومبادئه التوجيهية وإجراءاته؛ واستعراض نتائج وتوصيات هيئات الرقابة وتنفيذها. |
La Division des opérations régionales est chargée de coordonner la planification des interventions d'urgence, la préparation aux crises et l'intervention en cas de crise dans les lieux d'affectation hors Siège. | UN | وشعبة العمليات الإقليمية مسؤولة عن تنسيق التخطيط في حالات الطوارئ والتأهب للأزمات والتصدي لها في مراكز العمل التابعة للأمم المتحدة في الميدان. |
coordonner la planification, le contrôle et la vérification de la mise en œuvre du Document directif conjoint du 30 mai 2011. | UN | 7 - تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه. |
1.1 coordonner la planification, la surveillance et la vérification de la mise en œuvre de l'accord dans les zones relevant de leur juridiction; | UN | 1-1 تنسيق التخطيط لتنفيذ الاتفاق ورصده والتحقق منه ضمن نطاق اختصاصها. |
:: coordonner la planification, le suivi et la vérification de la mise en œuvre du document directif conjoint sur la sécurité des frontières signé le 30 mai 2011; | UN | :: تنسيق التخطيط لتنفيذ ورقة الموقف المشترك بشأن أمن الحدود المؤرخة 30 أيار/مايو 2011 ورصده والتحقق منه |
coordonner la planification et l'expansion urbaines avec la gouvernance régionale revêt une importance particulière pour garantir un développement durable des collectivités périurbaines. | UN | وتكتسي عملية تنسيق تخطيط المدن وتوسعها مع الحوكمة الإقليمية أهمية خاصة لضمان التنمية المستدامة للمجتمعات المحلية في المناطق شبه الحضرية. |
b) coordonner la planification et superviser l'exécution du programme de publication, la préparation des demandes de crédits concernant les travaux contractuels d'imprimerie et l'utilisation des fonds; | UN | )ب( تنسيق تخطيط برنامج المنشورات واﻹشراف على تنفيذه، وإعداد تقديرات للطباعة التعاقدية واستخدام اﻷموال؛ |
b) coordonner la planification et superviser l'exécution du programme de publication, la préparation des demandes de crédits concernant les travaux contractuels d'imprimerie et l'utilisation des fonds; | UN | )ب( تنسيق تخطيط برنامج المنشورات واﻹشراف على تنفيذه، وإعداد تقديرات للطباعة التعاقدية واستخدام اﻷموال؛ |
a) coordonner la planification, la programmation et l'exécution du programme de travail de la Commission et l'établissement du plan à moyen terme et du budget-programme; | UN | (أ) تنسيق تخطيط برنامج عمل اللجنة وبرمجته وتنفيذه، وصياغة الخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية؛ |
a) En renforçant les liens entre les divisions pour coordonner la planification des activités dans les domaines thématiques transversaux afin de maximiser les synergies entre les divisions; | UN | (أ) تعزيز زيادة الصلات بين الشُعب بغية تنسيق تخطيط العمل في المجالات المواضيعية الشاملة لزيادة التآزر فيما بين الشُعب إلى أقصى حد؛ |
Bien que son action soit plus efficace en ce qui concerne l'harmonisation des politiques et l'échange d'informations, le Comité exécutif a aussi contribué à améliorer la coordination de la planification des programmes, par exemple dans le cadre d'activités visant à coordonner la planification des budgets. | UN | ورغم أن اللجنة التنفيذية أكثر فعالية في تنسيق السياسات وتبادل المعلومات، فلها أيضا دخل في تعزيز التنسيق لتخطيط البرامج، من خلال تنسيق عملية التخطيط للميزانية على سبيل المثال. |
Pour faciliter l'application de la politique en question, des systèmes de planification et de gestion appropriés, tels que les groupes de planification de l'utilisation des terres, ont été créés au niveau des districts. À l'échelon national, un comité de mise en valeur des terres a été établi pour coordonner la planification de l'utilisation des sols. | UN | ولتيسير تنفيذ هذه السياسة، وضعت نظم مناسبة للتخطيط والإدارة، مثل إنشاء جماعات تخطيط استخدام الأراضي، على مستوى المقاطعات، وعلى المستوى الوطني، إنشاء لجنة لتنمية الأراضي تعنى بتنسيق التخطيط الوطني لاستخدام الأراضي. |
Une présence intégrée des Nations Unies permettra d'évaluer avec précision les besoins des pays, de coordonner la planification et en outre d'évaluer l'effet des programmes. | UN | وإن الوجود المتكامل لﻷمم المتحدة سيسمح بإجراء تقييم محدد لاحتياجات البلدان وبتنسيق التخطيط علاوة على تقييم نتيجة البرامج. |
Qui plus est, ONU-Habitat préside et décide des réunions d'un sous-groupe chargé de coordonner la planification et la programmation intersectorielles pour les besoins liés à l'hébergement, au sol et à la propriété. | UN | وإضافة إلى ذلك، يترأس موئل الأمم المتحدة ويعقد اجتماعات فريق فرعي لتنسيق التخطيط الشامل للقطاعات والبرمجة على نطاق المجموعات فيما يتعلق بالاحتياجات من المأوى والأراضي والملكية. |