"coordonner les activités du système des nations" - Traduction Français en Arabe

    • تنسيق أنشطة منظومة الأمم
        
    • تنسيق أنشطة الأمم
        
    Résumé Le Haut Commissariat aux droits de l'homme est chargé de coordonner les activités du système des Nations Unies dans les domaines des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit. UN تضطلع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بمسؤولية تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، والديمقراطية وسيادة القانون.
    Le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS), le Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et le Groupe des Nations Unies pour le développement sont chargés de coordonner les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'élimination de la pauvreté. UN وقد عُهد إلى اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بمهمة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال القضاء على الفقر.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement a contribué de manière déterminante à coordonner les activités du système des Nations Unies aux niveaux national et régional par l'intermédiaire de ses bureaux sous-régionaux et de pays dans le Pacifique et les Caraïbes. UN 57 - وأدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا حيويا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال مكاتبه القطرية ودون الإقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement a contribué de manière déterminante à coordonner les activités du système des Nations Unies au niveau national et régional via ses bureaux de pays et bureaux sous-régionaux dans le Pacifique et les Caraïbes. UN 57 - وأدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا حيويا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي من خلال مكاتبه القطرية ودون الإقليمية في منطقتي المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    Mon Représentant spécial continuera à coordonner les activités du système des Nations Unies pour permettre à toutes les institutions de contribuer aussi efficacement que possible au processus de paix. UN وسيواصل ممثلي الخاص تنسيق أنشطة الأمم المتحدة لتمكين جميع الوكالات من المساهمة في عملية السلام بأقصى قدر ممكن من الفعالية.
    L'expérience de l'ONU au Nicaragua a servi de base à la création en 1992 de la Division d'aide électorale au sein du Département des affaires politiques, dont la tâche est de coordonner les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'assistance électorale. UN وقد شكلت تجربة الأمم المتحدة في نيكاراغوا أساسا لإنشاء شعبة المساعدة الانتخابية في عام 1992، في إطار إدارة الشؤون السياسية، وعهد إليها بمهمة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية.
    Le Représentant spécial a été chargé de coordonner les activités du système des Nations Unies liées au processus de paix sans l'appui d'une structure intégrée de la mission. UN 148 - أسندت إلى الممثل الخاص للأمين العام مسؤولية تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة المرتبطة بعملية السلام نظراً لعدم وجود هيكل متكامل للبعثة.
    Ce mandat a été élargi en 1993, lorsque l'Organisation a commencé à fournir des services substantiels au Centre de la science et de la technique au service du développement en aidant à coordonner les activités du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وقد توسعت هذه الولاية في عام 1993 حين بدأت الأمم المتحدة تقدم الخدمات الفنية لمركز تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، مما ساعد على تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Faisant suite à la demande adressée dans le programme de Tunis au Secrétaire général, et en sa qualité de Président du CCS, le Groupe d'experts a maintenant approuvé la création d'un Groupe des Nations Unies sur la société de l'information, chargé de coordonner les activités du système des Nations Unies consacrées à la mise en œuvre et au cadre de suivi du Sommet mondial sur la société de l'information. UN 47 - واستجابة لطلب في جدول أعمال تونس موجه للأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، فقد وافق المجلس الآن على إنشاء فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات بغرض تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة ضمن إطار تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Je pense plutôt que cela reflète la nécessité impérieuse, reconnue par l'une et l'autre, de mieux coordonner les activités du système des Nations Unies dans le domaine de l'aide humanitaire. UN ولكني أرى أن ذلك يمثل مؤشرا قويا على الاعتراف من كلا الجهازين بالحاجة الملحة إلى تعزيز تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Ils ont appelé le Secrétaire général de la CNUCED à redéployer parallèlement des ressources internes, afin que les effectifs du Bureau du Coordonnateur spécial soient suffisants pour que celui-ci puisse s'acquitter de son mandat, et notamment diriger la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA et coordonner les activités du système des Nations Unies en faveur des PMA. UN وأهابوا بالأمين العام للأونكتاد أن يجاري هذا الجهد بتقديم موارد داخلية لتوفير الموظفين بالدرجة الكافية لمكتب المنسق الخاص على نحو يمكنه من أداء ولايته، بما في ذلك الاضطلاع بمهمة الريادة في أعمال التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً وللاضطلاع بدوره الحيوي في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على صعيد المنظومة لصالح أقل البلدان نمواً.
    Ils ont appelé le Secrétaire général de la CNUCED à redéployer parallèlement des ressources internes, afin que les effectifs du Bureau du Coordonnateur spécial soient suffisants pour que celui-ci puisse s'acquitter de son mandat, et notamment diriger la préparation de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA et coordonner les activités du système des Nations Unies en faveur des PMA. UN وأهابوا بالأمين العام للأونكتاد أن يجاري هذا الجهد بتقديم موارد داخلية لتوفير الموظفين بالدرجة الكافية لمكتب المنسق الخاص على نحو يمكنه من أداء ولايته، بما في ذلك الاضطلاع بمهمة الريادة في أعمال التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نمواً وللاضطلاع بدوره الحيوي في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة على صعيد المنظومة لصالح أقل البلدان نمواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus