"coparrainantes" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة في الرعاية
        
    • المشتركة في رعاية
        
    • المشاركة في الرعاية
        
    • المشتركة في رعايته
        
    • المشاركة في رعاية
        
    • في رعاية البرنامج
        
    • تشترك في رعاية
        
    5. Notant avec satisfaction le rapport du Président du Comité des organisations coparrainantes, le Conseil de coordination du programme : UN 5 - إن مجلس تنسيق البرنامج، إذ يحيط علما بتقرير رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية:
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    L'Administrateur avait présidé récemment le Comité des organisations coparrainantes. UN وقد تولى مدير البرنامج مؤخرا منصب رئيس لجنة المنظمات المشتركة في الرعاية.
    À cet égard, elle a rappelé que le FNUAP assurait présentement la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme UNAIDS. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوق السكان هو الرئيس الحالي للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Le Mémorandum sera modifié par accord entre les Organisations coparrainantes. UN وتجرى التعديلات على المذكرة بموافقة المنظمات المشاركة في الرعاية.
    Ces accords de coopération portent sur l'assistance technique devant être fournie au cours du premier exercice biennal au nom du Programme et des organisations coparrainantes ou en association avec eux. UN وتشمل هذه الاتفاقات التعاونية توفير الدعم التقني في فترة السنتين اﻷولى نيابة عن البرنامج والمؤسسات اﻷخرى المشتركة في رعايته وبالتعاون معهما.
    6. Lance un appel aux six organisations coparrainantes, à la communauté internationale et aux pays touchés pour qu'ils accroissent de façon substantielle leur contribution au Programme et renforcer les moyens nécessaires pour combattre le VIH et le sida. UN ٦ - يناشد المنظمات الست المشاركة في رعاية البرنامج والمجتمع الدولي والبلدان المنكوبة أن تزيد كثيرا من مساهمتها في البرنامج وفي الموارد اللازمة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    — Qu'elles disposeront d'un siège aux côtés des 6 représentants du Comité des organisations coparrainantes et des 22 États Membres; UN مقعد على المنصة الى جانب المنظمات الست المشتركة في الرعاية و ٢٢ دولة عضوا؛
    Les six organisations coparrainantes occupent tour à tour la présidence du Comité, qui a jusqu'à présent été assurée par l'OMS, le PNUD et l'UNICEF. UN ويُشغل منصب رئيس اللجنة بالتناوب بين المؤسسات الست المشتركة في الرعاية.
    Il est nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies sur recommandation consensuelle des Organisations coparrainantes. UN ويقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتعيين المدير التنفيذي بناء على توصية تتوافق عليها آراء المنظمات المشتركة في الرعاية.
    II. COMITÉ DES ORGANISATIONS coparrainantes 8 - 9 4 UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    II. COMITE DES ORGANISATIONS coparrainantes UN ثانيا - لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية
    8. Conformément à la résolution 1994/24 du Conseil économique et social, le Comité des organisations coparrainantes a été officiellement constitué en septembre 1994 et comprend les chefs de secrétariat de ces organisations ou leurs représentants expressément désignés. UN ٨ - عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٤، شُكلت لجنة المؤسسات المشتركة في الرعاية، رسميا، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. وتتألف اللجنة من رؤساء المؤسسات المشتركة في الرعاية أو ممثليهم المعينين.
    Ces visites sont effectuées en collaboration avec des représentants des organisations coparrainantes, d'organismes bilatéraux et de programmes nationaux. UN وتتم هذه الزيارات بالتعاون مع الموظفين التابعين للمؤسسات المشتركة في الرعاية ومع ممثلي الوكالات الثنائية والبرامج الوطنية.
    À cet égard, elle a rappelé que le FNUAP assurait présentement la présidence du Comité des organisations coparrainantes du Programme UNAIDS. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن صندوق السكان هو الرئيس الحالي للجنة المنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Le Conseil de coordination attendait aussi des organes directeurs des organisations coparrainantes qu'ils adoptent des politiques cohérentes vis-à-vis du programme ONUSIDA. UN وطلب أيضا أن تتبع هيئات إدارة المؤسسات المشتركة في رعاية اليونيدز سياسات متساوقة إزاء أعماله.
    Une question connexe concerne l'affectation du personnel dans le cadre du nouveau programme, en particulier l'équilibre à trouver entre le secrétariat, les organisations coparrainantes et les autres organismes, fonds et programmes. UN وثمة مسألة ذات صلة تتعلق بموقع الموظفين في البرنامج الجديد، ولاسيما التوازن بين اﻷمانة واﻷطراف المشاركة في الرعاية وغيرها من الوكالات والصناديق والبرامج.
    14. Engage le Programme et les organisations coparrainantes à redoubler d’efforts pour aider les gouvernements à choisir les politiques et programmes permettant le mieux d’éviter aux femmes et aux fillettes d’être infectées par le VIH et le sida; UN ١٤ - تحث البرنامج والجهات المشتركة في رعايته على تكثيف جهودهم المبذولة لمساعدة الحكومات على تحديد أفضل السياسات والبرامج لوقاية المرأة والشابة من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    27. Les fonds alloués par l'Organisation des Nations Unies et les entités coparrainantes ont servi à couvrir les frais de voyage par avion, les indemnités journalières de subsistance et les frais d'hébergement de 22 participants. UN 27- واستُخدمت الأموال التي خصصتها الأمم المتحدة والجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل في تغطية تكاليف السفر الجوي وبدل الإقامة اليومي ونفقات المبيت لـ22 مشاركاً.
    La Directrice générale a par ailleurs annoncé que l'UNICEF présidait le Comité des organisations coparrainantes de l'ONUSIDA et encouragé chacun à participer au combat livré contre la pandémie. UN 555 - وأعلنت بشأن مسألة أخرى أن اليونيسيف هي رئيسة لجنة المنظمات التي تشترك في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك الذي ترعاه عدة جهات والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وشجعت الجميع على الدخول في " حرب تحرير " لمكافحة الوباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus