"copenhague de" - Traduction Français en Arabe

    • كوبنهاغن
        
    Les conclusions du Sommet de Copenhague de 1995 restent donc d'actualité et l'ONU se doit de reprendre l'initiative. UN ولذلك تظل استنتاجات مؤتمر قمة كوبنهاغن لعام ١٩٩٥ سارية المفعول، ولا بد لﻷمم المتحدة أن تتخذ المبادرة مرة أخرى.
    Il a rappelé que la Lituanie avait pris l'engagement, à Copenhague, de créer une institution nationale indépendante chargée des droits de l'homme qui soit conforme aux Principes de Paris. UN وذكَّرت ليتوانيا بالتزامها في كوبنهاغن بإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    La communauté mondiale doit convenir à Copenhague de mesures concrètes. UN ويجب على المجتمع العالمي أن يتفق على إجراءات محددة في كوبنهاغن.
    Parties ayant ratifié l'Amendement de Londres mais n'ayant pas encore ratifié les Amendements de Copenhague, de Montréal et de Beijing UN الأطراف التي صدقت على تعديل لندن ولا يزال يتعين عليها أن تصدق على تعديلات كوبنهاغن ومونتريال وبيجين
    Le Danemark a fourni des fonds pour financer le transfert de New York à Copenhague de la Section des services d'achat. UN قدمت الدانمرك تمويلا من أجل دعم نقل قسم خدمات المشتريات من نيويورك إلى كوبنهاغن.
    Ce sont, notamment, l'Acte final d'Helsinki de 1975, la Charte de Paris pour une nouvelle Europe de 1990, le Document de Copenhague de 1990 et le Document de Budapest de 1994. UN وهذه تشمل وثيقة هلسنكي الختامية لعام ٥٧٩١، وميثاق باريس ﻷوروبا جديدة الذي صدر في عام ٠٩٩١، ووثيقة كوبنهاغن الصادرة في عام ٠٩٩١، ووثيقة بودابست الصادرة في عام ٤٩٩١.
    Document de la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE, chap. IV, 1990; UN وثيقة كوبنهاغن لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الفصل الرابع، ٠٩٩١؛
    On prévoit qu'au cours de cette session extraordinaire la communauté internationale s'engagera à nouveau à réaliser les objectifs du Sommet de Copenhague de 1995. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الدورة الاستثنائية إلى تجديد الالتزام الدولي بالوفاء بأهداف قمة كوبنهاغن لعام ٩٩٥١.
    Nos dirigeants ont promis à Copenhague de tout faire pour que les populations soient les premiers bénéficiaires du développement. UN لقد تعهد قادتنا في كوبنهاغن بوضع الناس في القلب من عملية التنمية.
    66. Les Déclarations de Bonn et de Copenhague de 1955 renfermaient également des dispositions sur le droit des minorités en question d'utiliser leur propre langue. UN ٦٦ - تضمن إعلانا بون/كوبنهاغن لعام ١٩٥٥ أحكاما تتعلق بحق اﻷقليات في استعمال لغاتها.
    Depuis le Sommet de Copenhague de 1995, un certain nombre de gouvernements des pays en développement en été renversés pour cause de corruption et les pistes ont invariablement mené aux institutions financières et bancaires de certains des pays frères du monde occidental. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة كوبنهاغن في عام 1995 وجهت إلى عدد من حكومات البلدان النامية تهم الفساد وقادت الأدلة بصورة دائمة إلى المؤسسات المالية والمصرفية لبعض أخوتنا وأخواتنا الغربيين.
    Je suis très honoré d'être ici aujourd'hui aux côtés des représentants du monde entier, issus des gouvernements et des organisations non gouvernementales, pour réaffirmer l'attachement du Gouvernement de la Barbade à la Déclaration et au Plan d'action de Copenhague de 1995. UN ويشرفني كثيرا أن أكون هنا اليوم مع قادة من أرجاء العالم، من الحكومات ومن غير الحكومات، لأؤكد من جديد التزام حكومة بربادوس بإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عام 1995.
    • Contrairement à l’engagement pris à Copenhague de renforcer la coopération au service du développement social par le canal de l’Organisation des Nations Unies, les ressources allouées à la réalisation de cet objectif ont diminué. UN :: بالرغم من الالتزام الذي عقد في كوبنهاغن بتعزيز التعاون من أجل التنمية الاجتماعية من خلال الأمم المتحدة، انخفضت الموارد المخصصة لهذا الغرض.
    Sur le plan national, en Zambie, nous avons adopté des programmes d'action afin de poursuivre les objectifs du Sommet mondial pour le développement social de Copenhague; de la Conférence du Caire sur la population et le développement; ainsi que de la Déclaration de Beijing. UN وعلى الجبهة الداخلية، اعتمدنا في زامبيا برامج عمل وطنية سعيا لتنفيذ أهداف وغايات مؤتمر قمة كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية، وإعلان بيجين.
    Reconnaissant qu'il importe de sensibiliser l'opinion publique à l'échelon national et international aux objectifs et engagements formulés dans la Déclaration et dans le Programme d'action de Copenhague, de nombreux pays ont fait traduire ces documents dans leur langue nationale. UN وإدراكا ﻷهمية زيادة الوعي باﻷهداف والالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن على الصعيدين الدولي والوطني، بادرت بلدان كثيرة إلى ترجمة هذه الوثائق إلى لغاتها الوطنية.
    L'Accord-cadre donne aussi force obligatoire aux paragraphes 7 et 8 du document de la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE. UN كما أن الاتفاق اﻹطاري يمنح وضعا ملزما للفقرتين ٧ و٨ من وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبعد اﻹنساني في بلدان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    D. Document de la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE UN دال - وثيقة اجتماع كوبنهاغن للمؤتمر المعني بالبُعد اﻹنساني
    Comme d'autres, le Canada a eu l'occasion d'exprimer ses opinions et ses préoccupations particulières sur ces points en adoptant les documents de Copenhague de 1995. UN ومثل باقي البلدان، أتيحت لكندا فرصة لﻹعراب عن آرائها وشواغلها الخاصة في هذا الصدد لدى اعتماد وثائق كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Rappelant que la Commission du développement social apportera son concours au Conseil dans l'examen intergouvernemental de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague de manière à assurer une conception intégrée du développement social, UN وإذ يكرر أن لجنة التنمية الاجتماعية ستساعد المجلس في الاستعراض الحكومي الدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن لضمان معالجة التنمية الاجتماعية بنهج متكامل،
    Rappelant que la Commission du développement social apportera son concours au Conseil dans l'examen intergouvernemental de l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague de manière à assurer une conception intégrée du développement social, UN وإذ يكرر أن لجنة التنمية الاجتماعية ستساعد المجلس في الاستعراض الحكومي الدولي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن لضمان معالجة التنمية الاجتماعية بنهج متكامل،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus