"copenhague et du programme d'action" - Traduction Français en Arabe

    • وبرنامج عمل كوبنهاغن
        
    Les principaux objectifs de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action sont également acceptables pour l'Union européenne. UN إن الأهداف الأساسية لإعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تتسم بالأهمية أيضا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    L'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action exige la mobilisation de ressources financières aux plans national et international. UN وسيتطلب تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تعبئة الموارد المالية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Le Gouvernement de la République de Namibie estime que la responsabilité première de la pleine application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action est du ressort des États Membres. UN وترى حكومة جمهورية ناميبيا أن المسؤولية اﻷولى للتنفيذ الكامل ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تقع على عاتق الدول اﻷعضاء.
    Le Botswana attache une grande importance à la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action. UN إن بوتسوانا ملتزمة بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Les Nations Unies ont un rôle central à jouer dans l'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع بدور أساسي في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Nous prions la communauté internationale de respecter son engagement et de collaborer pleinement à la réalisation des objectifs de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action ainsi que de la session extraordinaire. UN ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يفي بالتزامه وأن يتعاون تعاونا كاملا في تنفيذ أهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وأهداف الدورة الاستثنائية.
    La promotion de la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action, qui ont été adoptés au Sommet mondial pour le développement social en 1995, sera examinée l'année prochaine à l'occasion d'une session extraordinaire de suivi. UN وتعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن وكانا قد اعتمدا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في ١٩٩٥ سيناقش في السنة القادمة في دورة متابعة استثنائية.
    Le Sommet a prié le Secrétaire général d’assurer la coordination effective de la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d’action du Sommet. UN ٣٩ - وقد طلب مؤتمر القمة إلى اﻷمين العام أن يكفل التنسيق الفعال لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن المؤتمر.
    Tout en reconnaissant que la responsabilité première de la réalisation des objectifs de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action incombe à nos gouvernements, nous croyons que la coopération et l'assistance internationale sont d'une importance indubitable pour assurer leur mise en oeuvre complète. UN وفي حين أننا ندرك أن المسؤولية اﻷساسية عن تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن تقع على عاتـــق حكـــوماتنا، نعتقد أن التعاون والمساعدة الدولية لهما أهمية لا مراء فيها للتوصل الى التنفيذ الكامل.
    L'application et le suivi de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action exigeraient une coordination étroite entre le système des Nations Unies, les institutions internationales de développement et les banques multilatérales. UN وستتطلب عملية تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن التنسيق الوثيق بين منظومة اﻷمم المتحدة والوكالات اﻹنمائية الدولية والمصارف المتعددة اﻷطراف.
    Envisager la création, selon qu'il convient, de mécanismes nationaux, lorsqu'ils n'existent pas encore, pour l'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action et des nouvelles initiatives énoncées dans le présent document. UN 153 - التفكير في إنشاء آليات وطنية، عند الاقتضاء، في الأماكن التي لا توجد فيها هذه الآليات، وذلك بغرض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة.
    45. Il serait peut-être souhaitable de regrouper ces subdivisions en deux éléments. Le premier comprendrait à la fois l'examen des progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action et l'examen de la situation sociale dans le monde. UN ٤٥ - وقد يكون من المرغوب فيه إعادة تشكيل هذه البنود الفرعية اﻷربعة في بندين ويمكن أن يتضمن البند اﻷول استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن مع استعراض الحالة الاجتماعية في العالم.
    51. En ce qui concerne le point I de l'ordre du jour, la Commission procédera, à chacune de ses sessions, à l'examen des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du suivi de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action du Sommet mondial pour le développement social. UN ٥١ - وفيما يتعلق بالبند اﻷول من جدول اﻷعمال، سيجري استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن واستعراض الحالة الاجتماعية في العالم في كل دورة تعقدها اللجنة.
    Ces efforts auront cependant un impact limité sans l'appui de la communauté internationale tel qu'il est prévu dans l'Engagement 10 de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action. Il est donc crucial que la communauté internationale et l'ONU prennent en temps voulu des mesures efficaces. UN بيد أن هذه الجهود لا تؤثر إلا بقدر محدود إذا لم يدعمها المجتمع الدولي على النحو الوارد في الالتزام ١٠ في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ولذلك فمن المتطلبات اﻷساسية أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات تكون حسنة التوقيت وفعالة.
    Les efforts déployés par les gouvernements nationaux, les institutions spécialisées et les institutions financières aux fins de l'application du Programme d'action devront être complétés par ceux des pays développés qui doivent prendre des mesures plus concrètes en vue de la réduction de la dette, notamment des pays africains, conformément à l'Engagement 6 de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action. UN إن جهود الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية في تنفيذ برنامج العمل ينبغي استكمالها برغبة من البلدان المتقدمة النمو في اتخاذ مزيــد مــن الخطــوات الملموسة في موضوع خفض الديون، وخصوصا ديون البلدان الافريقية بما يتمشى مع الالتزام السادس ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    9. Prie l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, d'accorder une attention particulière aux incidences, notamment financières, du suivi et de l'application par le système des Nations Unies de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action, et d'adopter des décisions à ce sujet. UN ٩ - يطلب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين توجيه عناية خاصة لﻵثار، بما فيها الجوانب المالية، المترتبة على متابعة منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذها ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن واتخاذ قرارات بشأنها.
    9. Prie l'Assemblée générale, à sa cinquantième session, d'accorder une attention particulière aux incidences, y compris financières, du suivi et de l'application par le système des Nations Unies de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action, et d'adopter des décisions à ce sujet. UN ٩ - يطلب الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين توجيه عناية خاصة لﻵثار، بما فيها الجوانب المالية، المترتبة على متابعة منظومة اﻷمم المتحدة وتنفيذها ﻹعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن واتخاذ قرارات بشأنها.
    Français Page 4. On trouvera ci-après des renseignements généraux concernant la Commission et les dispositions de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action ayant trait directement à la coopération internationale et au suivi du Sommet, qui ont pour objet de faciliter les travaux. UN ٤ - ومن أجل تسهيل مداولات اللجنة، تقدم فيما يلي بعض المعلومات اﻷساسية عن اللجنة ذاتها وعن أحكام إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن ذات الصلة المباشرة بالتعاون الدولي وبمتابعة المؤتمر.
    53. Le Département des services d'appui et de gestion pour le développement fournit une assistance technique pour la formulation de stratégies nationales de développement social dans le cadre de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action. UN ٥٣ - وتقوم إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية بتقديم المساعدة التقنية في مجال وضع استراتيجيات التنمية الاجتماعية الوطنية في إطار إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Nul n'a oublié que l'an dernier l'Assemblée a reconnu que dans les pays en développement, notamment dans les pays les moins développés, l'application de la Déclaration de Copenhague et du Programme d'action exigerait des ressources financières supplémentaires et une coopération et une assistance au développement plus efficaces. UN نتذكر جميعا أن الجمعية سلﱠمت في العام الماضي بأن تنفيذ اعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نموا، يحتاج إلى موارد مالية إضافية وتعاون أكثر فعالية في مجال التنمية ومساعدة إنمائية أكبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus