J'ai également cosigné cet accord en qualité de témoin, en présence de lord David Owen, Coprésident de la Conférence sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ووقعت بنفسي على هذا الاتفاق بوصفي شاهدا بحضور الرئيس المشارك للمؤتمر المعني بيوغوسلافيا السابقة اللورد ديفيد أوين. |
On se souviendra qu'au début le Représentant spécial du Secrétaire général faisait également office de Coprésident de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. | UN | ويشار الى أن الممثل الخاص لﻷمين العام كان يشغل أيضا منصب الرئيس المشارك للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة. |
Comme l'a dit récemment le Coprésident de la Commission on Universal Governance, sir Shridath Ramphal : | UN | وكما قال مؤخرا الرئيس المشارك للجنة الحكم العالمي، السير شريداث رامفال: |
Coprésident de la Conférence et exposition panafricaine et moyenne-orientale de géophysique d’exploration et de développement, Le Caire, 1994 | UN | • رئيس مشارك للمؤتمر والمعرض الجيوفيزيائيين للاستخراج والتنمية للبلدان اﻷفريقية والشرق اﻷوسط، القاهرة، ٤٩٩١. |
25. La réunion du groupe de travail sur l'avenir du comité international sur les GNSS était présidée par les États-Unis, en tant que Coprésident de l'Équipe sur les GNSS. | UN | 25- وقد ترأست الولايات المتحدة اجتماع الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة باعتبارها أحد رئيسي فريق العمل المعني بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Le Coprésident de l'équipe chargée de l'application des résultats de l'examen de la gouvernance a présenté les derniers progrès réalisés dans cet examen. | UN | وقدم الرئيس المشارك لفرقة تنفيذ استعراض الإدارة مستجدات عن التقدم المحرز في استعراض الإدارة. |
Le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale, S.E. M. Joseph Deiss, prononce l'ouverture de la réunion et fait une déclaration. | UN | أعلن الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، فخامة السيد جوزيف ديس، افتتاح الجلسة. |
Le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Treki, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، معالي السيد علي التريكي. |
Le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Ali Abdussalam Treki, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد علي عبد السلام التريكي، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Le Coprésident de la réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Joseph Deiss, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد جوزيف دايس، الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى. |
Coprésident de la délégation pakistanaise à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 1993 | UN | الرئيس المشارك للوفد الباكستاني في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993 |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. Göran Persson, Premier Ministre de la Suède, fait une déclaration. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى، معالي السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء السويد، ببيان. |
Le Coprésident de la Réunion plénière de haut niveau, S.E. M. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Président de la République gabonaise, fait une déclaration. | UN | وأدلى الرئيس المشارك للاجتماع العام الرفيع المستوى، فخامة السيد الحاج عمر بونغو أونديمبا، رئيس جمهورية غابون ببيان. |
Observation des élections au Mali, au Togo, en Côte d'Ivoire, au Bénin comme Coprésident de la mission du NDI. | UN | مراقبة الانتخابات في مالي وتوغو وكوت ديفوار وبنن بصفة رئيس مشارك لبعثة. |
Coprésident de l'Institut des droits de l'homme, 2005 | UN | رئيس مشارك لمعهد حقوق الإنسان، منذ عام 2005 |
Président du groupe de travail sur l'éthique, la propriété intellectuelle et la génomique; Coprésident de l'équipe chargée d'élaborer un instrument international relatif aux données génétiques | UN | رئيس الفريق العامل التابع للجنة والمعني بأخلاقيات الشركات التجارية الدولية، والملكية الفكرية، وعلم الجينوميات؛ رئيس مشارك للفريق المعني بصياغة صك قانوني دولي بشأن البيانات الجينية. |
À l'issue de la déclaration de l'animateur, le Président du Conseil, en sa qualité de Coprésident de la réunion, a prononcé l'allocution de clôture. | UN | 57 - وعلى إثر إدلاء منسق المناقشات ببيان، أدلى رئيس المجلس، بصفته أحد رئيسي الاجتماع، بملاحظات ختامية. |
Il a été Coprésident de la Commission bilatérale sur les relations et la coopération entre le Parlement du Kazakhstan et le Parlement du Bélarus. | UN | وكان رئيسا مشاركا في اللجنة الثنائية للتفاعل والتعاون بين برلماني كازاخستان وبيلاروس. |
3. Prie le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, en sa qualité de Coprésident de l'équipe spéciale des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues en tant que menaces pour la sécurité et la stabilité, de tenir les États Membres informés des progrès des travaux accomplis par l'équipe; | UN | 3- يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، بصفته أحد الرئيسين المتشاركين في رئاسة فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خَطَرين على الأمن والاستقرار، أن يحرص على إبلاغ الدول الأعضاء بما تحرزه فرقة العمل من تقدّم في هذا المجال؛ |
En ma qualité de Coprésident de ce pacte, j'encourage l'adoption d'une démarche plus rationnelle et mieux ciblée sur les priorités socioéconomiques de l'Iraq. | UN | وكرئيس مشارك للعهد الدولي، فإنني أشجع على تبني نهج مبسط وموجه بدرجة أكبر إلى أولويات البلد الاجتماعية - الاقتصادية. |
Le 18 septembre 1997, M. Robert Edward Turner III, Coprésident de Time Warner, Inc., a annoncé qu’il avait l’intention de faire une généreuse donation, unique dans l’histoire de l’Organisation des Nations Unies, pour soutenir les causes défendues par celle-ci. | UN | ١ - في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أعلن السيد روبرت ادوارد تيرنر الثالث، الرئيس المشارك لمؤسسة Time Warner, Inc. اعتزامه منح هبة سخية وتاريخية لدعم قضايا اﻷمم المتحدة. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Andrew Lansley, Ministre de la santé du Royaume-Uni et Coprésident de la table ronde 1. | UN | أعطي الكلمة لمعالي السيد أندرو لانسلي، وزير الدولة لشؤون الصحة في المملكة المتحدة والرئيس المشارك للطاولة المستديرة رقم 1. |