Rajeunix, produit sous copyright, qui vous est offert... par les bons soins des Entreprises Love. | Open Subtitles | و لهذا السبب أود أن أقدم أنت من جديد منتج كامل من حقوق الطبع والنشر يتم تقديمه لكم من أهل الخير في الحب مؤسسة |
Est ce que l'on parle de copyright ainsi que de partage de fichiers sur leur site ? | Open Subtitles | هل حقوق الطبع ، النشر و تبادل الملفات تمت مناقشتهم في مكتب الموقع؟ |
Et, sont-ils critiques au sujet du fonctionnement du copyright de nos jours ? | Open Subtitles | و هل كانت حاسمة في طريقة إستخدام حقوق الطبع النشر اليوم؟ |
copyright (C) (C) Nations Unies 2008 | UN | حقوق النقل محفوظة (C) الأمم المتحدة 2009 |
Ne sont pas compris dans cette catégorie les documents d'information destinés à la vente, qui peuvent faire l'objet d'une demande de copyright. | UN | ولا تشمل هذه المصنفات المواد اﻹعلامية المعدة للبيع التي يمكن أن تنطبق عليها عمليات تسجيل حقوق النشر والطبع. |
Je me moque de l'idéologie pirate, du copyright ou de la politique. | Open Subtitles | لا تهمني القرصنة،الإديولوجيا حقوق الطبع و النشر أو السياسة |
Je soutiens le copyright, mais seulement s'il encourage la créativité, l'économie ou récompense la création. | Open Subtitles | أنا أدعم حقوق الطبع و النشر فقط في حالة كانت حقا تُشجع على الإبداع أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار |
Lorsque les majors ont envoyé des réclamations relatives au copyright, The Pirate Bay a publié leurs réponses sur le site. | Open Subtitles | عندما أرسلت شركات الإعلام شكاوي بخصوص حقوق الطبع و النشر،"قراصنة الخليج" قاموا بنشر ردهم على الموقع |
copyright (C) Nations Unies 2004 | UN | حقوق الطبع محفوظة للأمم المتحدة 2004 |
copyright(C) Nations Unies 2003 | UN | حقوق الطبع محفوظة للأمم المتحدة 2003 |
copyright (C) Nations Unies 2003 | UN | حقوق الطبع محفوظة للأمم المتحدة 2003 |
Avant tout, je ne crois pas que les jeunes d'aujourd'hui trouvent le copyright erroné. | Open Subtitles | ...قبل كل شيء،لا أصدق بأن شباب اليوم يظنون أن حقوق الطبع و النشر هي من الخطأ |
Un document de réflexion, copyright Reform and the Digital Agenda, adopté en juillet 1997, doit susciter des propositions des milieux industriels et communautaires s'agissant de la définition des grandes lignes du nouveau régime australien des droits d'auteurs. | UN | وقد نشرت في تموز/يوليه ٧٩٩١ ورقة مناقشة عنوانها إصلاح حقوق الطبع والنشر وبرنامج عمل رقمي، تلتمس آراء الصناعة والمجتمع المحلي بشأن اتجاهات نظام حقوق الطبع والنشر في أستراليا مستقبلاً. |
copyright ©Nations Unies 1998 | UN | حقوق الطبع محفوظة @ لﻷمم المتحدة ٨٩٩١ |
copyright © Nations Unies 1998 | UN | حقوق الطبع محفوظة © لﻷمم المتحدة ٨٩٩١ |
copyright ©Nations Unies 1998 | UN | حقوق الطبع محفوظة © لﻷمم المتحدة ٨٩٩١ |
copyright (C) Nations Unies 2009 | UN | حقوق النقل محفوظة (C) الأمم المتحدة 2009 |
copyright (C) Nations Unies 2009 | UN | حقوق النقل محفوظة (C) الأمم المتحدة 2009 |
La politique suivie actuellement à titre expérimental en matière de protection du copyright sera maintenue, en l'adaptant selon les besoins pour tenir compte de l'évolution de la législation concernant le copyright de la documentation électronique. | UN | وسوف يجري مواصلة السياسة التجريبية الراهنة في مجال حماية حقوق النشر والطبع وتعديلها حسب الاقتضاء بما يعكس التطورات التي تطرأ على القانون المتعلق بحقوق النشر والطبع للمواد المصدرة في أشكال الكترونية. |
Sous réserve des restrictions éventuelles liées au copyright, elles sont communiquées, sur demande, à toute personne intéressée. | UN | وتتاح تلك القرارات، رهناً بمراعاة ما قد تفرضه حقوق التأليف والنشر من قيود، لأي شخص مهتم لاستعماله الشخصي، عند الطلب. |
La protection du copyright n'est pas demandée pour les publications autorisées pour des textes prévoyant que leur contenu doit rester dans le domaine public. | UN | ولا تلتمس حماية هذه الحقوق بالنسبة للمنشورات التي تقرر الجهة التشريعية إبقاءها ضمن النطاق العام. |
Depuis 1984 - Membre du Comité consultatif international auprès du World copyright Arbitration Center | UN | منذ 1984: عضو في الفريق الاستشاري الدولي لمركز التحكيم العالمي لحقوق التأليف والنشر. |
Le Code règle également tout ce qui a trait aux importations qui violent le copyright. | UN | وتنص المدونة أيضاً على أحكام فيما يتعلق بالاستيراد الذي ينتهك حق المؤلف. |
Chaque publication comporte un avis de copyright. | UN | ويرد في كل منشور من منشورات هذه المواد إشعار بحقوق التأليف والنشر. |