"coréenne à" - Traduction Français en Arabe

    • الكوري في
        
    • الكورية إلى
        
    • الكورية من
        
    Il a ensuite pris l'initiative concrète d'ouvrir le bureau représentatif de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom, en tant que nouvelle instance de négociations. UN وفي أعقاب ذلك اتخذنا الخطوة العملية المتمثلة بفتح مكتب تمثيلي لجيش الشعب الكوري في بانمونجوم كهيئتنا التفاوضية الجديدة.
    Conseiller juridique de la délégation coréenne à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins Depuis 1997 UN 1995 مستشار قانوني للوفد الكوري في جمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Lord Colville serait heureux d'entendre la délégation coréenne à ce sujet. UN وأضاف أنه يسعده أن يسمع رأي الوفد الكوري في هذا الموضوع.
    Mémorandum de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom UN مذكرة بعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم
    Ces agissements perfides créent une situation grave sur la péninsule coréenne, qui risque de ramener la nation coréenne à l'affrontement et à la guerre. UN إن هذا العمل الغادر من جانب الولايات المتحدة يخلق حالة خطيرة على شبه الجزيرة الكورية مما قد يعود باﻷمة الكورية إلى مرحلة المواجهة والحرب.
    Les États-Unis et leurs partenaires dans les pourparlers à six envisagent la dénucléarisation de la Péninsule coréenne à travers des moyens pacifiques et diplomatiques. UN إن الولايات المتحدة وشركاءها في المحادثات السداسية يسعون إلى لا نووية شبه الجزيرة الكورية من خلال الوسائل السلمية والدبلوماسية.
    Lorsque le soldat a fait savoir qu'il désirait retourner en Corée du Nord, il a été remis à l'Armée populaire coréenne à Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    Conseiller juridique de la délégation coréenne à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins Depuis 1997 UN 1995 مستشار قانوني للوفد الكوري في جمعية السلطة الدولية لقاع البحار
    Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice. UN وقام الكوريون الشماليون في وقت لاحق بإنشاء بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري باستخدام ضباط ممن كانوا يشكلون جزءا من وفد الجيش الشعبي الكوري في لجنة الهدنة العسكرية.
    Les Nord-Coréens ont créé par la suite la mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en faisant appel à des officiers qui avaient fait partie de la délégation de l'Armée populaire coréenne auprès de la Commission militaire d'armistice. UN وقام الكوريون الشماليون في وقت لاحق بإنشاء بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري باستخدام ضباط ممن كانوا يشكلون جزءا من وفد الجيش الشعبي الكوري في لجنة الهدنة العسكرية.
    La République populaire démocratique de Corée et la République populaire de Chine, parties à la Convention d'armistice, ont retiré leurs délégations de la Commission militaire d'armistice, et la République populaire démocratique de Corée a établi un bureau représentatif de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom, qui sert de mécanisme de règlement des questions de paix et de sécurité par la négociation. UN وقامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية الصين الشعبية، الطرفان في اتفاق الهدنة، بسحب وفديهما من لجنة الهدنة العسكرية وأقامت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مكتبا تمثيليا للجيش الشعبي الكوري في بانمونغوم يوفر آلية لحسم مسائل السلم واﻷمن عن طريق المفاوضات.
    Après que le navire s'est échoué, l'équipage a de nouveau violé le paragraphe 14 de la Convention d'armistice en débarquant dans la partie relevant du Commandement des Nations Unies, qui a tenté à trois reprises d'élever une protestation contre cette infiltration auprès de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en vain. UN وعقب جنوح الغواصة الى البر، أقدم طاقمها كذلك على انتهاك الفقرة ١٤ من اتفاق الهدنة بالنزول الى الشاطئ في المنطقة الخاضعة لسيطرة قيادة اﻷمم المتحدة. وقد بذلت قيادة اﻷمم المتحدة ثلاث محاولات منفصلة ﻹبلاغ احتجاجها عن هذا التسلل الى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    Membre de la délégation coréenne à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (Sixième Commission; de quarante-huitième à cinquantième session) UN 1993-1995 عضو الوفد الكوري في الجمعية العامة للأمم المتحدة (اللجنة السادسة، الدورات الثامنة والأربعون إلى الخمسون)
    Membre de la délégation coréenne à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies (Sixième Commission; quarante-huitième à cinquantième session) UN 1993-1995 عضو الوفد الكوري في الجمعية العامة للأمم المتحدة (اللجنة السادسة، الدورات 48-50)
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le mémorandum de la Mission de l'Armée populaire coréenne à Panmunjom en date du 23 juillet 2003 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه مذكرة بعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم، المؤرخة 23 تموز/يوليه 2003 (انظر المرفق).
    Conseiller juridique de la délégation coréenne à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (de huitième à douzième session) UN 1990-1994 مستشار قانوني للوفد الكوري في اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار (الدورات الثامنة إلى الثانية عشرة)
    b) Le 3 juillet, le Commandement des Nations Unies a restitué à l'Armée populaire coréenne, à Panmunjom, les corps des neuf Nord-Coréens membres de l'équipage du sous-marin de type YUGO; UN (ب) في 3 تموز/يوليه، أعادت قيادة الأمم المتحدة إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم رفات البحارة التسعة من غواصة يوغو الكورية الشمالية التي ضُبطت؛
    d) Le 13 août, le Commandement des Nations Unies a restitué à l'Armée populaire coréenne, à Panmunjom, les dépouilles d'un soldat de cette armée noyé, qui avait dérivé vers le sud; UN (د) في 13 آب/أغسطس، أعادت قيادة الأمم المتحدة إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم رفات جندي من الجيش الشعبي الكوري كان قد غرق وانجرف إلى الجنوب؛
    Conseiller juridique de la délégation coréenne à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (huitième à douzième session) UN 1990-1994 مستشار قانوني للوفد الكوري في اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار (الدورات 8-12)
    a) Le 28 janvier 1997, le Commandement des Nations Unies a restitué à l'Armée populaire coréenne à Panmunjom le corps d'un soldat chinois tué durant la guerre de Corée qui avait été déterré lors d'une inondation en République de Corée en 1996. UN )أ( وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أعادت قيادة اﻷمم المتحدة رفات جندي صيني قُتل أثناء الحرب الكورية إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم. وكانت رفاته قد اكتشفت في عام ١٩٩٦ في أثناء فيضان في جمهورية كوريا.
    En Asie de l'Est, nous appelons toutes les parties de la péninsule coréenne à oeuvrer pour désamorcer le conflit et instaurer la paix. Cela permettrait aux peuples des deux Corées d'exprimer leur volonté d'avoir un avenir sûr et pacifique. UN وفي الشرق اﻵسيوي، ندعو جميع اﻷطــراف في شبه الجزيرة الكورية إلى العمل من أجل نزع فتيل الصراع والعمل على تحقيق السلام وتمكين شعب الكوريتين من التعبير عن مستقبل سلمي وآمن.
    Le Japon poursuivra ses efforts pour la dénucléarisation de la péninsule coréenne à travers les pourparlers des Six. UN وستواصل اليابان بذل جهودها لتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي عن طريق المحادثات السداسية الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus