"corps commun pour" - Traduction Français en Arabe

    • الوحدة لعام
        
    • التفتيش المشتركة لعام
        
    • الوحدة لسنة
        
    • الوحدة للفترة
        
    Le programme de travail est divisé en deux parties : la première de celles-ci contient le programme de travail du Corps commun pour 1994, et la deuxième indique les rapports qu'il envisage d'entreprendre une fois l'année en cours achevée. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: يتضمن الفرع اﻷول سردا لبرنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٤، ويبين الفرع الثاني تلك التقارير التي تزمع الوحدة إعدادها بعد السنة الجارية.
    Le programme de travail est divisé en deux parties : la partie I contient le programme de travail du Corps commun pour 1993, et la partie II indique les études qu'il envisage d'entreprendre une fois l'année en cours achevée. UN وينقسم برنامج العمل إلى فرعين: الفرع اﻷول ويسرد برنامج عمل الوحدة لعام ١٩٩٣ والفرع الثاني ويبين تلك الدراسات التي تزمع الوحدة الاضطلاع بها بعد السنة الحالية.
    La délégation américaine se félicite des efforts qu'a déployés le Corps commun pour mieux conformer son programme de travail pour 2014 à sa stratégie à long terme pour 2010-2019. UN 45 - وفيما يتعلق ببرنامج عمل الوحدة لعام 2014، قال إنه يرحب بالجهود الرامية إلى تحسين مواءمتها مع استراتيجية الوحدة على المدى البعيد للفترة 2010-2019.
    Il donne également une indication du programme de travail provisoire du Corps commun pour 1995 et au-delà. UN ويتضمن هذا الفصل أيضا لمحة عن برنامج العمل المبدئي لوحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٩٥ وما بعده.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2004 a été conçu dans une optique novatrice. UN 2 - وقال إن نهجا جديدا ومبتكرا اتبع في وضع برنامج عمل الوحدة لعام 2004.
    Le programme de travail du Corps commun pour 2010 était parfaitement conforme aux directives selon lesquelles les activités devaient se concentrer sur les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies, 8 des 10 projets portant sur ce genre de questions. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمنت ثمانية مشاريع من أصل 10 مشاريع مواضيع شاملة للمنظومة.
    17. En revanche, le rapport du Corps commun pour 1997 (A/52/34) est concis et constructif. UN ١٧ - وأضاف يقول إنه، بالمقابـــل، يعتبر تقرير الوحدة لعام ١٩٩٧ )A/52/34( مختصرا وبنﱠاء.
    Ayant examiné le rapport du Corps commun pour 2009 et son programme de travail pour 2010 , ainsi que la note du Secrétaire général y relative UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010(2) وفي مذكرة الأمين العام(3)،
    ainsi que la note du Secrétaire général sur le rapport du Corps commun pour 2008 UN ) وفي مذكرة الأمين العام بشأن تقرير الوحدة لعام 2008(
    Ayant examiné le rapport du Corps commun pour 2010 et son programme de travail pour 2011 UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2010 وبرنامج عملها لعام 2011(
    Ayant examiné le rapport du Corps commun pour 2009 et son programme de travail pour 2010 UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2009 وبرنامج عملها لعام 2010(
    Le programme de travail du Corps commun pour 2010 était pleinement conforme aux directives selon lesquelles les activités devaient se concentrer sur les questions intéressant l'ensemble du système des Nations Unies, huit des 10 projets retenus y étant consacrés, ce qui représente la plus forte proportion jamais enregistrée. L'exécution de ce programme beaucoup plus ambitieux a demandé d'importantes ressources. UN وقد امتثل برنامج عمل الوحدة لعام 2010 امتثالا كاملا لطلب التركيز على المسائل المتعلقة بالمنظومة ككل، حيث تضمن ثمانية مواضيع شاملة للمنظومة من أصل 10 مشاريع، وهي أعلى نسبة يتقرر تناولها على الإطلاق، مما يعني برنامج عمل أكثر تطلبا بكثير من حيث الموارد.
    Ayant examiné le rapport du Corps commun pour 2010 et son programme de travail pour 2011 UN وقد نظرت في تقرير الوحدة لعام 2010 وبرنامج عملها لعام 2011(
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun pour 20042 ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛
    5. Prend acte des paragraphes 28 et 29 du rapport du Corps commun pour 2004, et exhorte tous les pays hôtes à permettre l'accès sans entrave des inspecteurs à tous les bureaux des organisations participantes; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    5. Prend note des paragraphes 28 et 29 du rapport du Corps commun pour 2004, et exhorte tous les pays hôtes à permettre l'accès sans entrave des inspecteurs à tous les bureaux des organisations participantes ; UN 5 - تشير إلى الفقرتين 28 و 29 من تقرير الوحدة لعام 2004، وتحث جميع البلدان المضيفة على تيسير إمكانية وصول المفتشين فورا إلى جميع مكاتب المنظمات المشاركة؛
    Le Comité des commissaires aux comptes comme le Bureau des services de contrôle interne ont, par leurs propositions et observations, pris une part active à l'élaboration du programme de travail du Corps commun pour 2009. UN وساهم كل من مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية مساهمة نشطة في إثراء برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2009 بالمقترحات والتعليقات.
    Certains des rapports prévus dans la liste du programme de travail du Corps commun pour 2003 méritent d'être établis, alors que d'autres sont trop généraux et exigent des ressources et des capacités qui excèdent celles du Corps commun. UN فبعض التقارير المحتملة المدرجة في برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003 تستحق المتابعة، إلا أن أخرى فضفاضة للغاية وتتجاوز موارد وقدرات الوحدة.
    L'allégement du programme de travail du Corps commun pour 2002 devrait se traduire par des rapports mieux ciblés, plus détaillés, plus orientés vers l'action et qui évite les doubles emplois avec les autres organes de contrôle. UN وينبغي أن يسفر برنامج العمل المختصر لوحدة التفتيش المشتركة لعام 2002 عن تقارير أكثر توجيها وتفصيلا وتكون عملية المنحى وتتجنب الإطناب مع هيئات المراقبة الأخرى.
    2. Prend note également du programme de travail du Corps commun pour 2000 et de la liste préliminaire des questions pouvant faire l'objet de rapports en 2001 et au-delà; UN 2 - تحيط علما أيضا ببرنامج عمل الوحدة لسنة 2000 والقائمة الأولية للتقارير المحتملة لسنة 2001 وما بعده()؛
    9. Dans sa décision 46/446, l'Assemblée a pris acte du rapport annuel du Corps commun pour 1990-1991, a pris note du programme de travail pour la même période et a décidé, notamment, de procéder, lors de sa quarante-septième session, à l'examen approfondi des rapports du Corps commun pour 1990-1991 et 1992-1993. UN ٩ - وقد أعلنت الجمعية العامة، بمقررها ٤٦/٤٤٦، استلامها تقرير وحدة التفتيش المشتركة السنوي عن الفترة ١٩٩٠-١٩٩١، وأحاطت علما ببرنامج عمل الوحدة للفترة نفسها وقررت، في جملة أمور، اجراء مناقشة متعمقة في دورتها السابعة واﻷربعين لتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن الفترتين ١٩٩٠-١٩٩١ و ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus