"corps de protection du kosovo" - Traduction Français en Arabe

    • فيلق حماية كوسوفو
        
    • فرقة حماية كوسوفو
        
    • فرق حماية كوسوفو
        
    • بفيلق حماية كوسوفو
        
    • لفيلق حماية كوسوفو
        
    • فيلق الحماية في كوسوفو
        
    • أفراد الفيلق
        
    • لقوة كوسوفو
        
    • يكون لفرقة حماية كوسوفو
        
    • قوة الحماية في كوسوفو
        
    • قوة حماية كوسوفو
        
    Au total, 1 412 membres du Corps de protection du Kosovo ont été sélectionnés et reçu une offre conditionnelle pour rejoindre la Force de sécurité. UN وجرى اختيار ما مجموعه 412 1 عنصرا من فيلق حماية كوسوفو وتلقى هؤلاء عروضا مشروطة للانضمام إلى قوة أمن كوسوفو.
    Le Corps de protection du Kosovo a officiellement cessé ses activités opérationnelles le 20 janvier. UN 18 - انتهى عمل فيلق حماية كوسوفو رسميا في 20 كانون الثاني/يناير.
    :: Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat UN :: الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Le Corps de protection du Kosovo est placé sous l'autorité du Représentant spécial du Secrétaire général. UN تعمل فرقة حماية كوسوفو تحت سلطة الممثل الخاص لﻷمين العام.
    :: Pleine application du mandat du Corps de protection du Kosovo en tant que force d'urgence civile UN التنفيذ الكامل لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de participer à des projets à caractère humanitaire, 300 membres environ du CPK participant à 31 projets. UN 13 - واستمرت مشاركة فيلق حماية كوسوفو في مشاريع الأعمال الإنسانية حيث شارك 300 عضو من أعضائه في 31 مشروعا.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 11 - ما زال فيلق حماية كوسوفو يتألف من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Corps de protection du Kosovo : problèmes prioritaires UN فيلق حماية كوسوفو: تحديات المعايير ذات الأولوية
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتبين هذه الإحصائيات انخفاض معدل الأقليات في فيلق حماية كوسوفو.
    D'une manière générale, le Corps de protection du Kosovo (CPK) et ses membres continuent à se conformer à l'état de droit et à exercer leurs fonctions conformément à leur mandat. UN بشكل عام، واصل فيلق حماية كوسوفو وأفراده الالتزام بسيادة القانون، وأدوا واجباتهم طبقا لولايتهم.
    Une des personnes blessées était un logisticien du Corps de protection du Kosovo. UN وكان أحد المصابين بجروح ضابط نقل وإمداد في فيلق حماية كوسوفو.
    Fourniture régulière d'orientations générales concernant les activités évaluées et approuvées du Corps de protection du Kosovo (CPK) UN توفير التوجيه العادي المتعلق بالسياسات العامة بشأن تقييم وإقرار أنشطة فيلق حماية كوسوفو
    Exercice effectif par le Corps de protection du Kosovo (CPK) de son rôle de force civile pour les situations d'urgence, conformément à son mandat UN الإنفاذ التام لولاية فيلق حماية كوسوفو كقوة طوارئ مدنية
    Au cours du mois de février, trois cérémonies réunissant 88 membres du Corps de protection du Kosovo ont eu lieu. Aucun incident n'a été signalé. UN 23 - خلال شهر شباط/فبراير، أقيمت ثلاثة احتفالات شارك فيها 88 من أعضاء فيلق حماية كوسوفو ولم يبلغ عن وقوع أي حوادث.
    Les sept membres du Corps de protection du Kosovo concernés ont été révoqués. UN وطُرد أعضاء فيلق حماية كوسوفو السبع جميعهم.
    Le Règlement stipule que le Corps de protection du Kosovo actuel sera dissous dans un délai d'un an suivant la fin de la période de transition. UN وتنص التسوية على حل فيلق حماية كوسوفو الحالي في غضون سنة واحدة بعد نهاية المرحلة الانتقالية.
    La création du Corps de protection du Kosovo (CPK) a été déterminante sur ce plan. UN وكان إنشاء فرقة حماية كوسوفو عنصرا هاما في هذا الصدد.
    Les projets de travail du Corps de protection du Kosovo sont approuvés par les administrations régionales, et les brigades multinationales de la KFOR pourront opposer leur veto au projet proposé posant des problèmes de sécurité. UN وستُسنَد سلطة الموافقة النهائية على مشروعات عمل فرقة حماية كوسوفو إلى الإدارات الإقليمية ويجوز للواءات المتعددة الجنسيات التابعة لقوة كوسوفو أن ترفض المشروعات المقترحة التي تثير مخاوف أمنية.
    Par ailleurs, le 16 août, le commandant du Corps de protection du Kosovo a assisté à une réunion du Conseil transitoire du Kosovo. UN وعلاوة على ذلك، حضر قائد فرقة حماية كوسوفو جلسة من جلسات مجلس كوسوفو الانتقالي.
    Le Corps de protection du Kosovo a continué de collaborer étroitement avec la KFOR et la police de la Mission des Nations Unies au Kosovo (MINUK). UN 10 - لا تزال فرق حماية كوسوفو تعمل عن كثب مع قوة كوسوفو وعنصر الشرطة التابع لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو.
    Ces statistiques révèlent l'existence d'un faible taux de membres issus des minorités au sein du Corps de protection du Kosovo. UN وتوضح النتائج انخفاض نسبة الأقليات بفيلق حماية كوسوفو.
    L'effectif actuel du Corps de protection du Kosovo (CPK) est de 3 028 membres actifs, parmi lesquels 144 personnes issues de minorités ethniques, dont 35 Serbes. UN 12 - يتألف القوام الحالي لفيلق حماية كوسوفو من 028 3 فردا عاملا، منهم 144 فردا من الأقليات، 35 منهم من الصرب.
    Le Représentant spécial continuera également à superviser le Corps de protection du Kosovo, en collaboration avec la présence internationale de sécurité (KFOR) (selon un accord conclu avec les dirigeants du Corps, le nombre de ses membres actifs sera ramené de quelque 4 300 à 3 000 d'ici à la fin de l'année). UN وسيحتفظ الممثل الخاص أيضا بالمسؤولية عن فيلق الحماية في كوسوفو إلى جانب مسؤوليته عن الوجود الأمني الدولي (كيفور) (تم التوصل إلى اتفاق مع قيادة هذا الفيلق يقضي بأن يخفض حتى نهاية هذه السنة عدد المجندين العاملين إلى ما يتراوح بين 300 4 و 000 3 فرد).
    La création de la Force de sécurité a mis fin au caractère opérationnel au Corps de protection du Kosovo (CPK), dans la mesure où plus de 90 % des membres de ce corps ont demandé à rallier la Force. UN وقد حال إنشاء القوة دون دخول فيلق حماية كوسوفو طور العمل، نظرا إلى أن أكثر من 90 في المائة من أفراد الفيلق تقدموا بطلب للانضمام إلى القوة.
    1.2 Le Corps de protection du Kosovo ne joue aucun rôle dans l'application des lois ou le maintien de l'ordre public. UN ١-٢ ولا يكون لفرقة حماية كوسوفو أي دور في إنفاذ القوانين أو الحفاظ على القانون والنظام.
    Le Corps de protection du Kosovo est entièrement financé à l'aide de contributions volontaires, qui seront épuisées en août. UN ويتوقف تمويل قوة الحماية في كوسوفو على تبرعات ستنفذ في شهر آب/أغسطس.
    Surveillance continue du Corps de protection du Kosovo UN الإشراف المتواصل على قوة حماية كوسوفو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus