Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لاستخدام محرري الخرائط وغيرهم من المحررين على الصعيد الدولي |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
de cartes et autres correcteurs : Estonie | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين: إستونيا |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Mise à jour des principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs : Finlande | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين: فنلندا |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Normalisation nationale : principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | التوحيد على الصعيد الوطني: المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Le Royaume-Uni prévoit la publication d'une nouvelle édition des Principes de toponymie à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs. | UN | ومن المقرر إصدار طبعة جديدة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين. |
à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
Le document susmentionné contient les principaux aspects dont doivent tenir compte les correcteurs de cartes et publications connexes utilisant la toponymie générale du Chili. | UN | وتوضح الوثيقة المشار إليها الجوانب الرئيسية التي يجب مراعاتها من جانب محرري الخرائط والمنشورات ذات الصلة التي تتضمن معلومات جغرافية عامة عن شيلي. |
Principes de toponymie applicables au plan international à l'usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية وأصولها المعدّة لاستخدامها دولياً من قبل محرري الخرائط وغيرهم من المحررين |
e) Principes de toponymie à l’usage des correcteurs de cartes et autres correcteurs. | UN | )ﻫ( المبادئ التوجيهية المتعلقة بدراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصلها لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين. |
Un fichier de candidats à des postes de traducteurs, d'interprètes et de correcteurs d'épreuve a été établi en vue de prévenir toutes possibilités de perturbation des procès. | UN | وأُعدت قائمة للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين ومدققي النصوص، وذلك للحيلولة دون حدوث أي تعطيل محتمل للمحاكمات. |
Le système TRECOP fonctionne de façon satisfaisante depuis plus de deux ans, mais doit être élargi de façon à pouvoir être utilisé par les correcteurs d'épreuves et à traiter des textes provenant de différentes sources. | UN | أما نظام التركيب في مجال التنضيد والاستنساخ فمازال يعمل على نحو مرض ﻷكثر من سنتين ويلزم توسيعه بحيث يستعمله مصححو النصوص ويقبل النصوص من مصادر مختلفة ومتنوعة. |