"correspond au nombre" - Traduction Français en Arabe

    • مع عدد
        
    • مطابق لعدد
        
    • مساويا لعدد
        
    • يطابق عدد
        
    • مطابقا لعدد
        
    • يقابل عدد
        
    • يوازي عدد
        
    • مطابقاً لعدد
        
    • يمثل عدد
        
    Étant donné que le nombre des candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, en plus des représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد التي يتعين شغلها عن كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين إضافة إلى الممثلين الخمسة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare ces candidats élus, en plus des représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN وحيث أن عدد المرشحين يتطابق مع عدد المقاعد التي يتعين شغلها عن كل منطقة، أعلن انتخاب أولئك المرشحين إضافة إلى الممثلين الخمسة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes à pourvoir, le Président considérera que la Commission souhaite recommander par acclamation que l'Assemblée confirme le renouvellement du mandat de ces candidats. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Comme le nombre de candidats appuyés par le Groupe des États d'Asie, le Groupe des États d'Europe orientale et le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes correspond au nombre de postes à pourvoir par chacun de ces groupes, il considère que le Comité souhaite les élire par acclamation. UN وقال إنه ما دام عدد المرشحين الذين أقرتهم كل من مجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مساويا لعدد الشواغر التي ستشغلها كل مجموعة فإن اللجنة، حسب فهمه، ترغب في انتخابهم بالتزكية.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes à pourvoir, le Président suppose que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme le renouvellement du mandat de ces candidats. UN ونظرا لأن عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية العامة بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes à pourvoir, le Président suppose que la Commission voudra recommander par acclamation que l'Assemblée confirme la nomination de ces candidats. UN ولما كان عدد المرشحين مطابقا لعدد الشواغر، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية تعيين المرشحين.
    Dans sa forme la plus simple, cette modalité peut consister à confirmer que le nombre de mines détruites correspond au nombre de mines indiqué sur le relevé de mines. UN يمكن أن تنطوي هذه العملية، في أبسط أشكالها، على تأكيد أن عدد اﻷلغام التي تم تدميرها يقابل عدد اﻷلغام الظاهر في سجل حقل لﻷلغام.
    Le nombre de candidats présentés pour les Etats d'Afrique, les Etats d'Asie, les Etats d'Amérique latine et des Caraïbes et les Etats d'Europe occidentale et autres Etats correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chacune de ces régions. UN إن عــدد الــدول المرشحــة من بين الدول الافريقية، والدول اﻵسيوية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الغربية ودول أخرى يتساوى مع عدد المقاعد المقرر شغلها في كل من تلك المناطق.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chaque région, je déclare Assemblée générale 2e séance plénière Quarante-neuvième session 20 septembre 1994 ces candidats élus, qui viennent s'ajouter aux représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN بما أن عدد المرشحين يتفق مع عدد المقاعد التي ينبغي شغلها من كل منطقة، فإنني أعلن انتخاب أولئك المرشحين بالاضافة إلى ممثلي أعضاء مجلس اﻷمن الخمسة الدائمين.
    Le nombre de candidats présentés pour les États d'Afrique, les États d'Europe orientale, les États d'Amérique latine et des Caraïbes et les États d'Europe occidentale et autres États correspond au nombre de sièges à pourvoir pour chacune de ces régions. UN ويتفق عدد الدول المرشحة من بين الدول الافريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مع عدد المقاعد المراد شغلها في كل من تلك المناطق.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة 16 من المرفق السادس من النظام الداخلي، سيجري الاستغناء عن انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يتطابق عدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    Conformément au paragraphe 16 de l'annexe VI du Règlement intérieur, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre des candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN ووفقا للفقرة ١٦ من المرفق السادس مـن النظــام الداخلي، سيجري الاستغناء عن انتخـاب نـواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندمـا يتطابق عــدد المرشحين مع عدد المقاعد الشاغرة.
    Elle peut servir de mesure de la biomasse microbienne totale présente dans les sédiments étant donné qu'elle correspond au nombre de cellules actives, qui sont pour l'essentiel des bactéries. UN ويستفاد منه باستخدام كميته كمقياس لمعرفة الحجم الكلي للكتلة الحيوية الميكروبية في الطبقة الرسوبية، حيث تتناسب كميته مع عدد الخلايا النشطة، التي تتكون في معظمها هنا من البكتريا.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes à pourvoir, le Président considérera que la Commission souhaite recommander la nomination ou la reconduction des candidats par acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Le nombre des employés couverts par la police d'assurance risques de guerre correspond au nombre des employés d'Eteco se trouvant en Iraq pendant la période considérée. UN وعدد الموظفين الذين تشملهم وثيقة التأمين ضد مخاطر الحرب مطابق لعدد موظفي " إيتيكو " في العراق أثناء فترة التغطية.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, le Président considère que la Commission décide de recommander que l'Assemblée confirme leur nomination par acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة قررت بالتزكية أن توصي الجمعية بإقرار تعيين أو إعادة تعيين المرشحين.
    Conformément au paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée générale, il n'est pas procédé à l'élection au scrutin secret des vice-présidents de l'Assemblée générale lorsque le nombre de candidats correspond au nombre des sièges à pourvoir. UN وفقا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 34/401، سيتم انتخاب نواب رئيس الجمعية العامة بالاقتراع السري عندما يكون عدد المرشحين مساويا لعدد المقاعد المطلوب شغلها.
    Il peut toutefois être dérogé à cette exigence si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir ou, dans le cas de candidats appuyés par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément que telle ou telle élection fasse l'objet d'un vote. UN ولكن يجوز الاستغناء عن هذا الشرط إذا كان عدد المرشحين مساويا لعدد المقاعد الواجب ملؤها، أو فيما يتعلق بالمرشحين الحاصلين على موافقة المجموعة الإقليمية المعنية، ما لم يطلب أحد الوفود صراحة إجراء التصويت في انتخاب بعينه.
    Étant donné que le nombre de candidats correspond au nombre de postes vacants, le Président considérera que la Commission souhaite recommander que l'Assemblée confirme la nomination des candidats. UN ولما كان عدد المرشحين يطابق عدد الشواغر، قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بأن تقر الجمعية العامة تعيين المرشحَين بالتزكية.
    Étant donné que le nombre de candidats des États d'Asie et du Pacifique, des États d'Europe orientale, des États d'Amérique latine et des Caraïbes et des États d'Europe occidentale et autres États correspond au nombre de postes vacants pour ces groupes régionaux, le Président propose que la Commission recommande par acclamation de nommer pour un premier ou un nouveau mandat les candidats présentés. UN ولما كان عدد المرشحين من دول آسيا والمحيط الهادئ، ودول أوروبا الشرقية، ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقا لعدد الشواغر المخصصة لهذه المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Mme Vargas Silva (Colombie), répondant à la question concernant le nombre de femmes ambassadeurs, dit que le chiffre de 35 donné à la séance du matin correspond au nombre total de femmes chef de mission diplomatique et de consuls à l'étranger. Douze d'entre elles sont des ambassadeurs à part entière. UN 23 - السيدة فارغس سيلفا (كولومبيا): أجابت على السؤال المتعلق بعدد السفيرات، فقالت إن الرقم المعلن في الجلسة الصباحية (35) يقابل عدد مجموع عدد النساء اللائي يرأسن بعثة دبلوماسية أو قنصلية في الخارج، أما السفيرات منهن، فعددهن اثنتا عشرة امرأة.
    Cette condition peut être levée si le nombre de candidats correspond au nombre de sièges à pourvoir, ou dans le cas de candidatures soutenues par les groupes régionaux respectifs, à moins qu'une délégation ne demande expressément qu'une élection donnée fasse l'objet d'un vote. UN ويجوز عدم اللجوء إلى هذا التدبير إذا كان عدد المرشحين يوازي عدد المقاعد المقرر ملؤها، أو، فيما يتعلق بالمرشحين الذين يحظون بتأييد مجموعتهم الإقليمية، ما لم يطلب أحد الوفود تحديدا التصويت على انتخاب معين.
    Étant donné que le nombre de candidats du Groupe des États d'Afrique, du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États correspond au nombre de postes vacants pour ces groupes régionaux, le Président suppose que la Commission voudra recommander par acclamation de nommer pour un premier ou un nouveau mandat les candidats présentés. UN ولما كان عدد المرشحين من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى مطابقاً لعدد الشواغر المخصصة لتلك المجموعات الإقليمية، فقد اعتبر أن اللجنة تود التوصية بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Note : L'effectif indiqué pour les missions extérieures administrées par le Département d'appui aux missions correspond au nombre de fonctionnaires des organismes appliquant le régime commun des Nations Unies et du Secrétariat mis à la disposition des missions sur le terrain par leurs administrations respectives. UN ملاحظة: يمثل عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني الموظفين المعارين من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة المنتدبين من مكاتبهم الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus