"cosmos" - Dictionnaire français arabe

    "cosmos" - Traduction Français en Arabe

    • الكون
        
    • كوزموس
        
    • الفضاء
        
    • كوزمو
        
    • للكون
        
    • كوناً
        
    • طراز كوسموس
        
    • سماوي
        
    Comme la quantité d'hélium dans le cosmos et l'éclat d'ondes radio, vestiges de l'explosion. Open Subtitles ويشمل كمية الهيليوم في الكون ووهيج الموجات الراديوية التي خلفها الانفجار
    Démocrite d'Abdère était un vrai scientifique, un homme au très grand désir de connaître le cosmos et d'avoir du plaisir. Open Subtitles ديمقريطوس من أبديرا كان عالماً حقيقاً رجل يحمل رغبة حماسية في تعلم الكون وأن يكون متمتعاً
    Inconscients du reste du cosmos, nous habitions une espèce de prison. Open Subtitles غافلين عن بقية الكون عِشنا في نوع من السجون
    Si je vous laisse en, nous ne sommes pas tressage l'autre et apos; cheveux et boire cosmos. Open Subtitles إن أدخلتك، لن نجدل شعر بعضنا البعض ونشرب كوزموس
    Mes chers concitoyens, cette mission va traverser le cosmos... pour finalement répondre à la fameuse question: Open Subtitles ايها المواطنون هذه المهمة سوف تعبر الفضاء حيث سنجيب اخيرا على الأسئلة القديمة
    Ils se baladent dans tout le cosmos dans leurs vaisseaux interstellaires. Open Subtitles تتجول عبر الكون في سيارتهم الرباعية الدفع عبر النجمية
    Ses lignes spectrales révélèrent que le cosmos visible était constitué par les mêmes éléments. Open Subtitles كشفت خطوطه الطيفية أن الكون المرئي مصنوع بالكامل من نفس العناصر
    Trouve-moi un moyen d'abattre Super-mioche et je te donnerai ce qui vaut pour toi plus que tout le cosmos: Open Subtitles أنت تعطيني المفتاح إلى إسقاط التنفس العجيب و سأعطيك شيئاً تريدينه كثيراً في كل الكون
    Essentiellement, il s'agit de mener une vie équilibrée, faite de tolérance, en harmonie avec soi-même, ses voisins, les autres êtres, la nature et le cosmos. UN وجوهر اﻷمر أنه يجب أن نعيش حياة متوازنة وسمحة، بوئام مع أنفسنا ومع جيراننا، ومع البشر اﻵخرين، ومع الطبيعة، ومع الكون.
    L'objectif, pour l'essentiel, est de mener une vie équilibrée et tolérante, en paix et en harmonie avec soi-même, avec ses voisins, avec autrui, avec la nature et le cosmos. UN والهدف، في جوهره، هو أن يعيش المرء حياة متوازنة يسودها التسامح، ويكون في سلام مع نفسه، وفي وئام مع جيرانه ومع سائر البشر، ومع الطبيعة ومع الكون.
    La science dissipe les mystères entourant les plus petits des gènes humains, ainsi que le vaste cosmos. UN والعلم آخذ في الكشف عن خفايا في أدق الجينات البشرية وفي الكون الشاسع.
    Herr Einstein, êtes-vous toujours trop occupé à contempler les secrets du cosmos pour résoudre cette équation ? Open Subtitles سيد اينشتاين هل لازلت مشغولا؟ بالتفكير في اسرار الكون لحل هذه المعادلة؟
    Mais j'ai été glacé, et exilé dans le cosmos par mes aînés comme punition pour ne pas me soucié suffisamment de quoi que ce soit. Open Subtitles لكنني جُمّدت وتم نفيي إلى الكون من قبل كبار عائلتي كعقاب حيال عدم إهتمامي بأي شيء.
    Et cela peut paraître banal, mais il y a une divinité avec le cosmos. Open Subtitles و قد يبدو هذا مبتذلا ولكن هناك قدسية في الكون.
    Comme si le secret du cosmos pouvait être ramené à un sonnet. Open Subtitles إنّها أشبه بأسرار الكون مُرشّحة في قصيدة.
    Faites hocher la tête à l'idiot du cosmos. Open Subtitles اجلب مقطع أحمق نظرية الكون وهو يومئ برأسه.
    La Fédération de Russie continue de lancer ses satellites radar appartenant aux séries d’engins spatiaux Almaz et cosmos. UN ويواصل الاتحاد الروسي إطلاق سواتله الرادارية من المجموعتين " الماظ " و " كوزموس " من المركبات الفضائية.
    8. Le 27 septembre 2003, quatre satellites ont été placés en orbite terrestre pour le compte de clients étrangers. Ils ont été lancés par une fusée cosmos depuis le cosmodrome de Plesetsk, simultanément aux objets spatiaux Mozhaets-4 et Larets. UN 8- في 27 أيلول/سبتمبر 2003، وضعت أربعة سواتل في مدار حول الأرض لصالح زبائن أجانب بواسطة صاروخ حامل من نوع كوزموس من موقع الاطلاق بليسيتسك، بالتزامن مع الجسمين الفضائيين موزهايتس-4 ولاريتـز:
    Wow, je n'avais jamais encore serré une main qui a été dans le cosmos. Open Subtitles ياللروعة، لم احظى بمصافحة شخص قد ذهب الى الفضاء من قبل
    Et bien, si Sonnenland veut revenir dans cosmos Park, il doit trouver l'argent quelque part. Open Subtitles اذا عاد سونينلاند لمشروع كوزمو بارك سوف يحصل على المال من مكان ما
    Les télescopes spatiaux comme le Hubble ont capté la lumière des galaxies les plus lointaines nous donnant ainsi des images très claires du cosmos. Open Subtitles أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون
    De plus en plus de scientifiques comme moi croient que notre univers en est peut-être un parmi beaucoup d'autres, peuplant un énorme cosmos. Open Subtitles هناك إيمان نامي بين العلماء مثلي أن عالمنا هو واحد من العديد من العوالم مكوّناً كوناً عملاقاً
    (lancé par une fusée cosmos du cosmodrome de Plesetsk) UN )أطلق بصاروخ حامل من طراز كوسموس من محطة الاطلاق بليسيتسك(
    Ton surnom sera cosmos. Open Subtitles سنسميك (سماوي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus