Les facteurs qui déterminent cette baisse du taux de cotisation requis sont exposés au paragraphe 22. | UN | ويرد في الفقرة ٢٢ وصف للعناصر التي ساهمت في انخفاض معدل الاشتراكات المطلوب. |
Modification nette du taux de cotisation requis | UN | مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب |
Le taux de cotisation requis pour les participants actuels baisserait beaucoup plus vite que le taux moyen. | UN | وعلى وجه الخصوص، سيهبط معدل الاشتراكات المطلوب للمشتركين الحاليين بسرعة أكبر بكثير من سرعة هبوط المعدل الإجمالي. |
Toute augmentation ou diminution du taux d'intérêt actuel de 6,5 % provoquerait une augmentation ou une diminution du taux de cotisation requis de la part des participants et des organisations affiliées. | UN | ومن شأن اجراء زيادة أو تخفيض في سعر الفائدة الجاري البالغ ٦,٥ في المائة أن يؤدي الى تخفيض أو زيادة في الاشتراك المطلوب من كل من المشتركين والمنظمات اﻷعضاء. |
Ayant pris note des estimations établies par l'Actuaire-conseil à propos des incidences des augmentations ou diminutions éventuelles du taux d'intérêt sur le taux de cotisation requis, le Comité est parvenu à la conclusion suivante : | UN | ولاحظت اللجنة التقديرات التي أعدها الخبير الاكتواري الاستشاري بشأن أثر الزيادات أو الانخفاضات المحتملة في سعر الفائدة بالنسبة لمعدل الاشتراك المطلوب. وتوصلت الى الاستنتاج التالي: |
Il indique les taux de cotisation requis pour rétablir l'équilibre actuariel et le déficit actuariel au 31 décembre 1990 et au 31 décembre 1993. | UN | وهو يبين معدلات الاشتراكات المطلوبة ومعدلات اختلال التوازن في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Modification nette du taux de cotisation requis | UN | مجموع ما تغير في معدل الاشتراكات المطلوب |
Modification nette du taux de cotisation requis | UN | مجموع التغير في معدل الاشتراكات المطلوب |
Augmentation/(diminution) du taux de cotisation requis (en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) | UN | العنصر الزيادة/(النقصان) في معدل الاشتراكات المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
En l'absence de gains ou pertes d'autre source, le taux de cotisation requis devrait passer à 21,87 % dans les cinq années à venir. | UN | وبافتراض عدم وجود مصادر أخرى للكسب أو الخسارة، يتوقع أن يرتفع معدل الاشتراكات المطلوب إلى 21.87 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة. |
Taux de cotisation requis pour préserver l'équilibre actuariel | UN | معدل الاشتراكات المطلوب للحفاظ على: |
Taux de cotisation requis (exprimé en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) | UN | معدل الاشتراكات المطلوب )كنسبة مئوية من اﻷجــر الداخل في حساب المعاش التقاعدي( |
Taux de cotisation requis (exprimé en pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension) | UN | معدل الاشتراكات المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
Augmentation/(diminution) du taux de cotisation requis (en pourcentage de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension) | UN | العنصر الزيادة/ (النقصان) في معدل الاشتراكات المطلوب (كنسبة مئوية من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي) |
Ainsi, d'après l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2005, le taux de cotisation requis à cette date était de 22,41 %. Le taux actuel étant de 23,7 %, il en résulte un excédent actuariel équivalant à 1,29 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. | UN | وبالتالي، بين التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 أن معدل الاشتراكات المطلوب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 هو 22.41 في المائة، مقابل معدل الاشتراك الحالي وهو 23.70 في المائة، مما أسفر عن وجود فائض إكتواري قدره 1.29 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
D'après l'évaluation ordinaire arrêtée au 31 décembre 2003, le taux de cotisation requis à cette date était de 22,56 %. Le taux actuel étant de 23,7 %, il en résulte un excédent actuariel équivalant à 1,14 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension. | UN | 26 - وبين التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن معدل الاشتراكات المطلوب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 هو 22.56 في المائة، مقابل معدل الاشتراك الحالي وهو 23.7 في المائة، مما أسفر عن وجود فائض اكتواري قدره 1.14 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
En l'absence de gains ou pertes d'autre source, le taux de cotisation requis tomberait à 16,3 % dans les cinq années à venir. | UN | وبافتراض عدم وجود مصادر أخرى للكسب أو الخسارة، فسيكون من المتوقع أن يهبط معدل الاشتراك المطلوب إلى 16 و 30 في المائة على مدى السنوات الخمس القادمة. |
Il a indiqué qu'une diminution de 10 % du nombre des participants actifs aurait pour effet, si la population active demeure constante par la suite, de relever le taux de cotisation requis d'environ 0,34 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. | UN | وأشار إلى أن انخفاض عدد المشتركين العاملين بنسبة ١٠ في المائة يؤدي، على افتراض ثبات عددهم بعد ذلك، إلى زيادة معدل الاشتراك المطلوب بنسبة ٠,٣٤ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
Il a conclu que des analyses complémentaires et une actualisation des hypothèses relatives à l'espérance de vie pourraient s'imposer à l'avenir, ce qui pourrait entraîner une augmentation du taux de cotisation requis pour maintenir l'équilibre actuariel. | UN | وخلصت اللجنة إلى أنه من الممكن أن تكون هناك ضرورة في المستقبل إلى مزيد من التحليلات والتحديثات المحتملة للافتراضات المتعلقة بطول العمر، مما قد يزيد من معدل الاشتراك المطلوب لتحقيق التوازن الاكتواري. |
Le Comité a noté que le taux de cotisation requis pour les participants actuels était de 34,74 %. | UN | ٦٢ - ولاحظت اللجنة أن معدل الاشتراكات المطلوبة للمشتركين الحاليين هو 34.74 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |