"cotisations à" - Traduction Français en Arabe

    • الاشتراكات في
        
    • المساهمات في
        
    • الاشتراكات قيد
        
    • المالي تجاه
        
    • المساهمات المستحقة
        
    • الاشتراكات المستحقة
        
    • بالاشتراكات في
        
    • إلى جانب أي
        
    • المالي حيال
        
    • واشتراكات
        
    • اشتراكاتهم في
        
    • ومساهمات في دفع
        
    • الاشتراك المقرر
        
    Il importe que la Caisse assure la collecte des cotisations à bref délai de sorte que les fonds soient disponibles pour être investis dans des activités productrices de revenus. UN تشكل جباية الاشتراكات في موعدها إحدى أهم وظائف الصندوق، فهي تضمن توفر الأموال لاستثمارها في أنشطة توليد الإيرادات.
    :: cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN :: الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    L'expression impôt social a été remplacée par cotisations à la sécurité sociale, soulignant ainsi les principes de la sécurité sociale. UN فحل تعبير الضرائب الاجتماعية محل تعبير المساهمات في التأمينات الاجتماعية، وذلك للتأكيد على مبدأ التأمينات الاجتماعية.
    (Augmentation) diminution des cotisations à recevoir UN )الزيادة( النقصان في الاشتراكات قيد التحصيل
    L'UNOPS est tenu de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, il doit également lui verser sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN وينطوي التزام المنظمة المالي تجاه الصندوق على مساهمتها المأذون بها بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، بالإضافة إلى أي حصة في مدفوعات سد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN المساهمات المستحقة في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Il est ressorti des confirmations que les organisations en question n'avaient enregistré en sommes à payer correspondantes qu'un montant de 51,4 millions de dollars, soit 23,9 millions de dollars de moins que les cotisations à recevoir, ce qui représentait un écart de 31,7 %. UN وأشار المجلس في تأكيداته إلى أن المنظمات لم تقيّد إلا المبالغ المستحقة الدفع المعنية بقيمة 51.4 مليون دولار، أي بتباين قدره 23.9 مليون دولار أو 31.7 في المائة من الاشتراكات المستحقة القبض.
    cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel UN الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Ce plan est financé directement sur les fonds publics, y compris les recettes fiscales, plutôt que par des cotisations à un plan d'assurance. UN ويمول النظام مباشرة من الإيرادات الحكومية بما في ذلك الضرائب بدلاً من الاشتراكات في نظام للتأمين.
    19. L'ONU a commencé à présenter des états trimestriels des cotisations à partir du troisième trimestre 1992. UN ١٩ - بدأت اﻷمم المتحدة بتقديم بيانات فصلية عن الاشتراكات في الربع الثالث من عام ١٩٩٢.
    :: cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN :: المساهمات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين
    Le montant des cotisations à la Caisse a connu une légère augmentation (2 %), atteignant 2 207 millions de dollars. UN 15 - وزادت المساهمات في المعاش التقاعدي زيادة طفيفة قدرها 2 في المائة في عام 2013 فبلغت 207 2 ملايين دولار.
    (Augmentation) diminution des cotisations à recevoir UN (الزيادة) النقصان في الاشتراكات قيد التحصيل
    (Augmentation) diminution des cotisations à recevoir UN )الزيادة( النقصان في الاشتراكات قيد التحصيل
    L'l'Université est tenue de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elle doit également verser à celle-ci sa part du montant qui pourrait être necessaire pour combler un déficit actuariel. UN ويتمثل التزام الجامعة المالي تجاه الصندوق في اشتراكها المقرر وفقاً للنسبة التي حددتها الجمعية العامة بالإضافة إلى حصتها في أي مدفوعات لسد أي عجز اكتواري عملاً بالمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    L'Université est tenue de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elle doit également verser à celle-ci sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN ويتمثل التزام الجامعة المالي تجاه الصندوق في اشتراكها المقرر وفقا للنسبة التي حددتها الجمعية العامة، إضافة إلى حصتها في أي مدفوعات لسد أي عجز اكتواري عملا بالمادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    cotisations à la Caisse commune des pensions du personnel UN المساهمات المستحقة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    b) On constatait un écart de 23,9 millions de dollars, représentant 31,7 % des cotisations à recevoir, entre les sommes à recevoir comptabilisées par la Caisse et les sommes à payer enregistrées dans les comptes des organisations affiliées. UN (ب) أنه كان ثمة تفاوت بلغ 23.9 مليون دولار أو 31.7 في المائة من الاشتراكات المستحقة القبض بين دفاتر المبالغ المستحقة للصندوق والمبالغ المستحقة الدفع المسجلة في حسابات المنظمات الأعضاء.
    À ce titre, les obligations relatives aux cotisations à la Caisse sont constatées comme charges au titre des avantages du personnel dans l'état des résultats financiers. UN لذا، يتم إقرار الالتزامات المرتبطة بالاشتراكات في الصندوق باعتبارها من المصروفات المترتبة على استحقاقات الموظفين في بيان الأداء المالي.
    Le PNUD est tenu de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, il doit également lui verser sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN ويتألف التزام المنظمة المالي إزاء الصندوق من مساهمتها المأذون بها بالمعدل المحدد من قبل الجمعية العامة، إلى جانب أي حصة من مبالغ العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    L'Organisation est tenue de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elle doit également lui verser sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN والتزام المنظمة المالي حيال الصندوق يتكون من مساهمتها المقررة وفقا للمعدل الذي تحدده الجمعية إضافة إلى حصتها في أي مبالغ تدفع لسد أي عجز اكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    Montants servant à calculer les pensions et les cotisations à verser à la Caisse des pensions UN الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لأغراض تحديد استحقاقات المعاش التقاعدي واشتراكات المعاش التقاعدي
    En 2002, 463 parents ont bénéficié de la prise en charge partielle de leurs cotisations à la sécurité sociale pour un montant de 40 690 000 tolars. UN وفي عام 2002، استفاد 463 والداً من التعهد بدفع جزء من اشتراكاتهم في الضمان الاجتماعي بلغت كلفته 000 690 40 تولار.
    Le montant total prévu permettra de couvrir les éléments ci-après : quatre postes d'administrateur recruté sur le plan international; les cotisations à des assurances spéciales concernant les lieux d'affectation à haut risque; et une allocation au titre du matériel de sécurité. UN ويضم العنصر الإجمالي: أربعة موظفين دوليين من الفئة الفنية؛ ومساهمات في دفع أقساط التأمين الخاص على المواقع المعرضة للخطر؛ واعتماد للمعدات المتصلة بالأمن.
    L'UNICEF est tenu de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, il doit également verser à celle-ci sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN وتتكون الالتزامات المالية على المنظمة للصندوق من الاشتراك المقرر بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، مع أي حصة في مدفوعات العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus