"cotisations des" - Traduction Français en Arabe

    • اشتراكات
        
    • الاشتراكات من
        
    • الاشتراكات المقدمة من
        
    • أساس مساهمات
        
    • منها مساهمات
        
    • العاملين المتوقع
        
    • مساهمات يقدمها
        
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية.
    Il ressort de l'analyse effectuée à l'aide de cette méthode que la part des cotisations des fonctionnaires et des retraités s'élève à 24,1 millions de dollars et celle des cotisations de l'Organisation à 59 millions de dollars. UN وباستخدام هذه المنهجية، تصل حصة اشتراكات الموظفين والمتقاعدين 24.1 مليون دولار وحصة المنظمة 59 مليون دولار.
    À déduire : cotisations des retraités UN مخصوما منها اشتراكات الموظفين المتقاعدين
    Toutefois, les commissaires aux comptes ont noté que les normes utilisées par la Caisse pour enregistrer les cotisations des organisations affiliées ne respectaient pas les normes comptables du système des Nations Unies. UN غير أن مراجعي الحسابات لاحظوا أن المبادئ المحاسبية التي يطبقها الصندوق لتسجيل الاشتراكات من المنظمات الأعضاء لا تتمشى مع معايير المحاسبة التي تعتمدها منظومة الأمم المتحدة.
    Moins : cotisations des participants UN المبلغ المقابل لها من اشتراكات المشتركين في الخطط
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يُمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفائدة، بالإضافة إلى صافي أصول الصندوق.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    En outre, un montant représentant un tiers des cotisations des assurés qui ont le salaire mensuel moyen le plus bas a été versé aux agriculteurs et aux pêcheurs. UN كما قُدم مبلغ يعادل ثلث اشتراكات أصحاب أقل مستوى دخل شهري، كإعانة للمزارعين وصيادي الأسماك.
    Aujourd'hui, les cotisations des membres représentent environ 5 % des recettes de l'APC et ses activités et ses programmes sont essentiellement financés par les donateurs. UN أما الآن فتشكل اشتراكات الأعضاء نحو 5 في المائة من إيرادات الرابطة، بينما يمول المانحون معظم عملياتنا وبرامجنا.
    Les ressources sont essentiellement apportées par les cotisations des adhérents et des legs éventuels. UN وتتكون الموارد بصفة أساسية من اشتراكات اﻷعضاء والهبات المحتملة.
    Le montant des cotisations des pays membres est arrêté par le congrès, qui est l'organe suprême de l'organisation. UN ويحدد المؤتمر العام، وهو أعلى جهاز في المنظمة، اشتراكات البلدان اﻷعضاء.
    Elle est constituée en une société de droit britannique et elle est financée par les cotisations des sociétés affiliées. Objectifs principaux UN وهو مسجل كشركة في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ويمول من اشتراكات الشركات اﻷعضاء فيه.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس المال اﻷصلي للصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا اليها الفوائد، مع رصيد أموال الصندوق اﻷصلية.
    Le capital de la Caisse représente les cotisations des participants en activité, majorées des intérêts, ainsi que le solde des fonds propres de la Caisse. UN يمثل رأس مال الصندوق اشتراكات المشتركين العاملين مضافا إليها الفوائد، مع رصيد أصول الصندوق.
    Les prestations ont continué d'être financées par les cotisations des assurés. UN وظلت الاستحقاقات تمول من اشتراكات المؤمَّن لهم.
    Le principe de la capacité de paiement devrait continuer à s'appliquer au calcul des cotisations des États Membres. UN وينبغي مواصلة تطبيق مبدأ القدرة على الدفع عند حساب اشتراكات الدول الأعضاء.
    155. Les gestionnaires de fonds de pension (AFP) collectent et gèrent les cotisations des participants et se chargent de les faire fructifier. UN 155- وتقوم مديريات صناديق المعاشات بجمع الاشتراكات من الأشخاص المشاركين في الصناديق وإدارتها واستثمارها لتوليد الفوائد.
    cotisations des organisations affiliées UN الاشتراكات من المنظمات الأعضاء
    En 1993, les cotisations des employés et de l'administration se sont élevées à 246,3 millions de MOP tandis que le montant rapporté par la concession a été d'environ 11,7 millions de MOP. UN وقد بلغت الاشتراكات المقدمة من العمال واﻹدارة إلى هذا النظام في ٣٩٩١ مبلغ ٣,٦٤٢ مليون باتاكا، في حين أن المبلغ الذي جمع من الامتياز كان ٧,١١ مليون باتاكا.
    6. Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'un nouveau système de sécurité sociale fondé sur les cotisations des employeurs et des employés et d'un nouveau régime des pensions dans lequel les employeurs et les employés versent des cotisations à une caisse de retraite communautaire et à des fonds de pension individuels. UN 6- وترحب اللجنة بإنشاء نظام جديد للضمان الاجتماعي يقوم على أساس مساهمات أصحاب الأعمال والعاملين، ونظام تقاعد جديد يساهم فيه أصحاب العمل والعاملون في صندوق مشترك للمعاشات وفي حسابات تقاعدية فردية.
    La colonne < < Valeur actualisée des prestations futures > > correspond aux valeurs actualisées (déduction faite des cotisations des retraités) de toutes les prestations à verser plus tard à tous les retraités actuels et à tous les employés en activité appelés à prendre leur retraite à l'avenir. UN ويتضح من العمود الذي يتضمن القيمة الحالية للاستحقاقات المستقبلية القيمة المخصومة من جميع الاستحقاقات، بعد أن طرحت منها مساهمات التقاعد المتعين دفعها في المستقبل إلى جميع المتقاعدين الحاليين والموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا.
    La valeur actuelle des prestations futures correspond à la valeur actualisée de toutes les prestations qui seront versées plus tard pour le compte de tous les retraités actuels et de tous les fonctionnaires en activité appelés à prendre leur retraite ultérieurement, déduction faite des cotisations des retraités. UN والقيمة الحالية للاستحقاقات المقبلة هي القيمة بعد الخصم لجميع الاستحقاقات التي ستدفع مستقبلا لجميع المتقاعدين الحاليين وللموظفين العاملين المتوقع أن يتقاعدوا في المستقبل.
    124. Pour l'essentiel, l'Institut vénézuélien d'assurance sociale est financé, par les cotisations des employeurs et des salariés, qui représentent 70 % des recettes. UN 124- ويجيء تمويل معهد الضمان الاجتماعي الفنزويلي بصورة رئيسية من مساهمات يقدمها أرباب العمل والعاملون. فالمبلغ المحصَّل من المساهمات يمثل 70 في المائة من دخل المعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus