Au cottage, tu n'as pas vraiment vu cet homme, si ? | Open Subtitles | في الكوخ, أنت لم ترى ذالك الرجل, اليس كذالك؟ |
Attends, le cottage sur la baie ou celui derrière la voie ? Sur la baie. | Open Subtitles | كلا، انتظر، أتعني الكوخ الذي على الخليج أم الكوخ الذي على الطريق؟ |
"Vers le vieux cottage Où l'attendait le héros." | Open Subtitles | عند الكوخ القديم والذي ينتظرها البطل فيه |
Nicholas, nous vous offrons un superbe poste dans un délicieux cottage, dans un charmant endroit qui je crois à gagné le titre de Village de l'Année | Open Subtitles | نيكلوس, نحن نعرض موقعاً محطم مع كوخ مبتهج المكان الرائع الصغير, السنة التي آستهوى آهل القرية لا آعلم كم مرة ؟ |
Je voudrais féliciter le Baron Broadmore pour avoir déplacé sa famille dans un cottage à 4 km au sud de son campement. | Open Subtitles | أود أن أثني على بارون بروادمور لنقل عائلته إلى كوخ اثنين ونصف ميل جنوب مجمعه. |
Les enfants habitent la maison. J'ai été bannie dans un cottage. | Open Subtitles | الأطفال يعيشون في البيت الرئيس الآن، وأنا أقصيت إلى الكوخ |
Je vais sûrement emmener Jamie au cottage ce week-end, trier tes affaires. | Open Subtitles | ,من الممكن أن أأخذ جيمي إلى الكوخ بنهاية الأسبوع |
! - La scientifique vient de trouver de l'ADN au cottage. | Open Subtitles | إن فريق الطب الشرعي قد وجد الحمض النووي في الكوخ. |
L'analyse a-t-elle prouvé par a + b que l'ADN trouvé au cottage correspond à celle d'un individu en particulier ? | Open Subtitles | هل هذا التحليل يثبت بشكل قاطع أن الحمض النووي وٌجٍد في الكوخ. هل تطابق ذالك على الشخص المعين؟ |
Rentrons au cottage. Les autres vont se coucher. | Open Subtitles | دعنا نعود إلى الكوخ . الآخرون ذاهبون للنوم |
Je déplorais que le cottage fut déserté. Votre arrivée fut une joie. | Open Subtitles | أنا دائماً مررت بهذا الكوخ وكنت أحزن على حاله الوحيد ولكن أول خبر سمعت عندما وصلت هو أنه أخذ |
En échange contre cet aveu, accordez-moi le privilège de le détester autant au moins que j'adore ce cottage. | Open Subtitles | وكرد بعد هذه المعلومات، لا تجعليني أنكر امتياز ـــ كرهي له، قدر ما أحب ــــ هذا الكوخ |
De l'église, nous avons rejoint un cottage où je l'ai préparée pour la nuit. | Open Subtitles | ذهبنا من الكنيسة إلى الكوخ القريب منها احضرها لليلة الزفاف |
Même le conservateur de l'Old Leanach cottage en personne est connu pour avoir emprunté des livres de notre collection. | Open Subtitles | حتى أمين كوخ لينوخ معروف أنه يستعير الكتب من مجموعتنا |
Mais ce n'est pas aussi beau qu'un cottage en bord de mer, si ? | Open Subtitles | رغم هذا مازال غير جملاً مثل كوخ الشاطئ، صحيح؟ |
Ne voyez-vous pas qu'une visiteNdans le cottage d'un homme marié peut nuire à l'espoirNde trouver un bon parti? | Open Subtitles | ألا تحس زياره إلى كوخ صيفي لرجل متزوج بعد ذلك، هل هناك أى فرصه مستقبليه لهذه الأرمله ؟ |
J'habite à Holly cottage, à l'orée du bois. | Open Subtitles | انا اعيش فى كوخ هولى انه على اطراف الغابة |
Henry a un cottage où j'irai m'installer. | Open Subtitles | هنرى لدية كوخ فى العقارات وسوف اعتزل هناك |
Il n'était pas au village mais à Holly cottage, avec moi. | Open Subtitles | انه لم يكن فى القرية لقد كان فى كوخ هولى معى |
Il loue une maison à Hanalei. Sûrement un cottage sur la baie. Allons marcher un peu. | Open Subtitles | إنّه يؤجر بيتاً في (هنالي) لا محالة غالباً أحد تلك الأكواخ حول الخليج |
J'ai trouvé un cottage à Haughton-le-Skerne, je vais le voir mardi. | Open Subtitles | لقد وجدت كوخاً في هوتن ليسكيرن وسأذهب لرؤيته يوم الثلاثاء |
Notre premier dîner dans mon cottage avec Maya était supposé être syrien, | Open Subtitles | المحجوز في كوخي كان من المُفترض أن يكون سورياً |
- Mary offrira le cottage aux Carson. - Excellente nouvelle. | Open Subtitles | لذا، ستعطي (ماري) كوخها للزوجين (كارسون) |