Ça peut pas être si important que ça. Coucou, chéri. | Open Subtitles | هذة المباراة لن تكون مهمة مرحباً يا عزيزى |
Coucou, je vois Monsieur Avril et Monsieur Juin aussi, mais je ne vois pas Monsieur Mai. | Open Subtitles | مرحباً, أرى السيد آبريل و السيد يونيو و لكنني لا أرى السيد يونيو |
Coucou, ma petite. Dis-moi, cette dame c'est ta tatie ? | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟ |
Désolé, Bones. Je ne suis pas d'accord. Coucou, Papa. | Open Subtitles | عذرا، بونز أنا فقط أختلف معك مرحبا يا أبي |
Coucou ! Regarde le hibou que papa m'a donné ! | Open Subtitles | امي، مرحبا انظري الى هذه البومة التي جلبها ابي لي |
Coucou Monsieur. | Open Subtitles | مرحبًا سيّدي، أهلًا أيّها الرّجل الكبير. |
Coucou les gars, | Open Subtitles | أهلاً يا رفاق، وجدت متجر مستلزمات جيش مستعملة |
Coucou, ma petite princesse. Comment tu vas, ma puce ? | Open Subtitles | مرحباً يا أميرتي الصغيرة كيف حالك يا فتاتي الصغيرة ؟ |
J'appelle juste pour te dire Coucou. | Open Subtitles | مرة أخرى أنا اتصل فقط لأقول مرحباً حسناً |
Coucou, ma puce. Demain soir, je vais dans les égouts. | Open Subtitles | مرحباً عزيزتي، كنت أفكر بالذهاب لقناة المجاري ليلة غد |
Coucou, ma puce. Je t'ai fait ton plat préféré. | Open Subtitles | مرحباً بعوتك حبيبتي لقد اعددت طبقك المفضل |
Coucou, puce, c'est maman. Je voulais te dire que je t'aime. | Open Subtitles | مرحباً ، يا حلوتي ، انها أمك ، اتّصلت بك لأقول لكِ كم أحبكِ |
Excusez-moi. Coucou ! Navré de vous déranger. | Open Subtitles | معذرة مرحباً أنا آسف لإزهاجك هذا أنا الكوالا هل تعرف الكوالا ؟ |
Coucou, maman. Tu me donnes des chocolats ? | Open Subtitles | ,مرحباً امي هل بإمكاني الحصول على شوكولا ؟ |
Coucou, ma puce. Tes bagages sont prêts ? | Open Subtitles | مرحبا عزيزيتي ، هل إنتهيت من جمع حقائبك؟ |
Coucou bébé. J'avais oublié combien tu étais adorable quand tu te réveilles. | Open Subtitles | مرحبا يا طفلتي, لقد نسيت كم تكونين جميلة عندما تستيقظين |
Viens avec moi à Seattle. Coucou, Peter. Ravi que t'ai pû venir. | Open Subtitles | اهلا بيتر انا سعيد للغايه لانك انضممت لنا مرحبا بك فى شهر عسل من الجحيم ايها الحقير |
Car la fois où on faisait la queue au ciné je faisais Coucou à la personne derrière toi. | Open Subtitles | ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح كنت أقول مرحبا للشخص الذى خلفك |
Coucou, sale garce. Toi et moi, on a va avoir une petite discussion. | Open Subtitles | مرحبًا أيّتها الساحرة الفاجرة، أنت وأنا سنخوض نقاشًا بسيطًا. |
Coucou, chérie, on fait griller des steaks, tu me manques. | Open Subtitles | أهلاً حبيبتي، نحن نشوي شرائح اللحم" "أشتقت إليكِ |
- Hé ! Ça va pas, non ? - Coucou, Sam. | Open Subtitles | ليس هناك, أليس كذلك ؟ أهلا سام |
Je vais me coucher. Je venais vous faire un Coucou. | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى الفراش أردت فقط إلقاء التحية |
A 7 mois, elle jouait déjà â faire Coucou. | Open Subtitles | ((في العمر السبعة شهور بدأة تلعب ((بيك بو |
J'ai pris les clés du zoo, et je surgis du nid de Coucou. | Open Subtitles | لدي مفاتيح حديقة الحيوانات، و الآن أنا أحرك عش الوقواق |
Coucou, petit bébé qui pue. | Open Subtitles | اهلاً ، ايها الطفل الصغير الأحمق |
Coucou, je t'ai vue. | Open Subtitles | بيكابو! أنا أراك |
- Coucou Angelica, c'est ta'Maman B'je t'appellais juste pour te dire que je t'aimais | Open Subtitles | مرحباَ " أنجيليكا " والدتك الأخرى تتصل أود أن أخبرك بأنني أحبك |
Savez-vous ce qui arrive quand un Coucou s'établit dans le nid d'un autre oiseau ? | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا يحدث عندما يبيض طائر "الكوكو" في عِش طائر آخر؟ |
Coucou. | Open Subtitles | بيكابوو |
Salut. Coucou, Coco Chanel. | Open Subtitles | مرحبا , كوكو شانيل |
On passait juste faire un petit Coucou. | Open Subtitles | على كل، أعلم أنه نهاية اليوم فقط أردنا المرور وإلقاء التحيه |