"couloirs de" - Traduction Français en Arabe

    • ممرات
        
    • وممرات
        
    • الممرات
        
    • لممرات
        
    • بممرات
        
    • أروقة
        
    • للممرات
        
    • ممر النقل
        
    :: Capacité limitée des communautés économiques régionales et des exploitants d'exercer un contrôle sur les couloirs de transit existants; UN :: قدرة محدودة للجان الاقتصادية الإقليمية ولمشغلي الهياكل الأساسية على إدارة ورصد ممرات العبور التي تم تحديدها؛
    L'expérience montre que lorsque différentes options existent, la concurrence incite à améliorer les accords sur les couloirs de transport. UN وتدل التجربة العملية على أن توفر خيارات متعددة يُحدث ضغطاً تنافسياً يشجع على تحسين ترتيبات ممرات العبور.
    Dans une première étape, des projets pilotes portant sur des couloirs de transit choisis ont été élaborés afin de réaliser les liaisons manquantes. UN وكبداية أُعدت مشاريع تجريبية في مجموعة مختارة من ممرات المرور العابر من أجل إكمال حلقات الوصل المفقودة بينها.
    Déclaration d'Achgabat sur le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable UN إعلان عشق أباد بشأن الدور الذي يضطلع به النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة
    Population et emplois par kilomètre carré le long des principaux couloirs de transport en commun UN السكان والعمالة لكل كيلومتر مربع على طول الممرات الرئيسية لوسائل النقل العام
    ii) Assistance pour l'évaluation de la capacité opérationnelle des couloirs de transit UN ' ٢ ' تقديم المساعدة في تقييم القدرات التشغيلية لممرات العبور
    L'objectif est d'améliorer le fonctionnement des couloirs de transport pour faciliter le commerce dans les pays sans littoral. UN والهدف من الخطة هو زيادة كفاءة عمليات النقل في ممرات العبور لتيسير حركة التجارة في البلدان غير الساحلية.
    En de nombreuses occasions en faisant ma tournée, j'ai aussi trouvé que les enfants ne tiennent pas les couloirs de l'école propre. Open Subtitles في عديد من المناسبات .. ..وأنا أقوم بجولات , وجدت.. ..أن الأطفال لا يحافظون على نظافة ممرات المدرسة
    Le but est de renforcer et développer le réseau africain et, en particulier, d'améliorer les couloirs de transit pour les pays sans littoral. UN ويتمثل أحد أهدافها الرئيسية في إقامة ممرات للمرور العابر تخدم البلدان غير الساحلية.
    Le réseau ferroviaire à grande vitesse chinois était conçu pour constituer des couloirs de transport de voyageurs rapide et commode de grande capacité. UN وقد صممت شبكة السكك الحديدية السريعة بالصين بغية إنشاء ممرات سريعة وملائمة لنقل الركاب بطاقة استيعابية كبيرة.
    Nombre de couloirs de transport en commun réalisant une augmentation du développement et de la densité de la population UN عدد ممرات النقل العام التي تحقق زيادة في التنمية والكثافة السكانية
    Proportion dans laquelle la valeur foncière augmente le long des couloirs de transport en commun de qualité UN مقدار الزيادة في قيمة العقارات القائمة على طول ممرات مشاريع وسائل النقل العام ذات الجودة
    La Lettonie envisage la mise en place de plusieurs couloirs de transport reliant l'Afghanistan à la région voisine et à l'Europe. UN وتتوخى لاتفيا إقامة عدة ممرات للنقل تصل أفغانستان بالمنطقة المجاورة لها، وبأوروبا أيضاً.
    La création de couloirs de transport fiables et rentables en vue de leur transformation en grands couloirs économiques ouvrira des perspectives de hausse des taux de croissance économique. UN وإيجاد ممرات نقل يعتمد عليها وفعالة من حيث التكلفة وتحويلها، في نهاية المطاف، إلى ممرات اقتصادية سيتيح فرصا لزيادة معدلات النمو الاقتصادي.
    iv) Examen des couloirs de circulation dans la zone frontalière démilitarisée de sécurité; UN ' 4` النظر في ممرات الحركة داخل المنطقة الحدودية الآمنة والمنزوعة السلاح.
    Développer l'infrastructure dans le domaine des transports, y compris mettre en place de couloirs de transport internationaux ; UN تطوير الهياكل الأساسية للنقل، بما في ذلك ممرات النقل الدولية؛
    Il faut améliorer les marchés en même temps que les couloirs de transport et de transit. UN وتحتاج الأسواق إلى تعزيزها شأنها كشأن النقل وممرات العبور.
    Les ports et les couloirs de transport dont ils font partie doivent donc adapter constamment leurs installations et leurs services pour absorber ces technologies nouvelles. UN وبالتالي، فإن الموانئ وممرات النقل التي تشكل جزءا من تلك الموانئ يجب أن تكيف مرافقها وخدماتها باستمرار لمسايرة التكنولوجيات الجديدة.
    Le rôle des couloirs de transport en transit en matière de coopération internationale, de stabilité et de développement durable UN دور النقل وممرات النقل العابر في ضمان التعاون الدولي والاستقرار والتنمية المستدامة
    Huitièmement, développer les liaisons entre les principales villes et les provinces qui se trouvent sur le trajet des couloirs de développement. UN ثامنا، تحسين مستوى الروابط بين المدن الكبيرة والأقاليم الواقعة على جانبي كل ممر تنمية من الممرات المختلفة.
    Visite conjointe des deux parties aux couloirs de passage pour évaluer l'état des préparatifs UN إجراء زيارة مشتركة من الجانبين لممرات العبور الحدودية لاستعراض اكتمال الممرات ومدى استعدادها للعمل
    Il se félicitait de l'assistance technique fournie concernant les couloirs de transit, et il soutenait et appréciait les travaux menés conjointement par la CNUCED et la CNUDCI. UN كما أن مجموعته ترحب بالمساعدة التقنية المتعلقة بممرات العبور وتعرب أيضاً عن دعمها وتثمينها لعمل الأونكتاد مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    À l'heure actuelle, une proposition très brève du Groupe des quatre circule dans les couloirs de l'Assemblée générale. UN في هذه المرحلة، هنالك اقتراح قصير جدا لمجموعة البلدان الأربعة، متداول بدرجة ما في أروقة الجمعية العامة.
    Le présent document comprend, outre l'introduction, une évaluation des principaux couloirs de transit et un exposé des mesures à prendre, ainsi que des activités de mise en oeuvre et d'appui qui s'imposent. UN وتتضمن هذه الوثيقة مقدمة، وتقييما للممرات الرئيسية؛ والإجراءات التي يتعين اتخاذها؛ وتدابير التنفيذ والدعم.
    En fait, nous avons lancé notre programme de transport de transit avant l'adoption du Programme, en instituant des couloirs de transit. UN وفي الواقع، بدأ برنامجنا للنقل العابر قبل اعتماد برنامج العمل بفترة طويلة ومن خلال إنشاء مؤسسات ممر النقل العابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus